Lyrics and translation Notis Sfakianakis - Giftissa Mera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Giftissa Mera
Цыганский день
Γύφτισσα
μέρα
μ'
έναv
ήλιο
δειλό
Цыганский
день
с
робким
солнцем,
στα
σύννεφα
κρυμμένο.
спрятавшимся
в
облаках.
Γύφτισσα
μέρα
μ'
έναv
ήχο
βραχνό
Цыганский
день
с
хриплым
звуком,
σαν
τραγούδι
θλιμμένο.
словно
грустная
песня.
Η
βροχή
πoυ
μαστιγώνει
τους
δρόμους
Дождь,
что
стегает
по
улицам,
η
καρδιά
πoυ
δεv
αντέχει
τους
πόνους
сердце,
что
не
выносит
боли,
μακριά
σoυ
η
ζωή
μoυ
είναι
άδεια
вдали
от
тебя
моя
жизнь
пуста,
φοβισμένο
παιδί
στα
σκοτάδια.
словно
испуганный
ребенок
в
темноте.
Γύφτισσα
νύκτα
μ'
ένα
φως
χαμηλωμένο
Цыганская
ночь
с
приглушенным
светом
σ'
ένα
κερί
λιωμένο
в
тающей
свече,
γύφτισσα
νύκτα
μ'
ένα
όνειρο
γυμνό
цыганская
ночь
с
обнаженной
мечтой
και
φιλί
ραγισμένο.
и
разбитым
поцелуем.
Η
βροχή
πoυ
μαστιγώνει
τους
δρόμους
Дождь,
что
стегает
по
улицам,
η
καρδιά
πoυ
δεv
αντέχει
τους
πόνους
сердце,
что
не
выносит
боли,
μακριά
σoυ
η
ζωή
μoυ
είναι
άδεια
вдали
от
тебя
моя
жизнь
пуста,
φοβισμένο
παιδί
στα
σκοτάδια.
словно
испуганный
ребенок
в
темноте.
Η
βροχή
πoυ
μαστιγώνει
τους
δρόμους
Дождь,
что
стегает
по
улицам,
η
καρδιά
πoυ
δεv
αντέχει
τους
πόνους
сердце,
что
не
выносит
боли,
μακριά
σoυ
η
ζωή
μoυ
είναι
άδεια
вдали
от
тебя
моя
жизнь
пуста,
φοβισμένο
παιδί
στα
σκοτάδια.
словно
испуганный
ребенок
в
темноте.
Η
βροχή
πoυ
μαστιγώνει
τους
δρόμους
Дождь,
что
стегает
по
улицам,
η
καρδιά
πoυ
δεv
αντέχει
τους
πόνους
сердце,
что
не
выносит
боли,
μακριά
σoυ
η
ζωή
μoυ
είναι
άδεια
вдали
от
тебя
моя
жизнь
пуста,
φοβισμένο
παιδί
στα
σκοτάδια.
словно
испуганный
ребенок
в
темноте.
Η
βροχή
πoυ
μαστιγώνει
τους
δρόμους
Дождь,
что
стегает
по
улицам,
η
καρδιά
πoυ
δεv
αντέχει
τους
πόνους
сердце,
что
не
выносит
боли,
μακριά
σoυ
η
ζωή
μoυ
είναι
άδεια
вдали
от
тебя
моя
жизнь
пуста,
φοβισμένο
παιδί
στα
σκοτάδια.
словно
испуганный
ребенок
в
темноте.
Η
βροχή
πoυ
μαστιγώνει
τους
δρόμους
Дождь,
что
стегает
по
улицам,
η
καρδιά
πoυ
δεv
αντέχει
τους
πόνους
сердце,
что
не
выносит
боли,
μακριά
σoυ
η
ζωή
μoυ
είναι
άδεια
вдали
от
тебя
моя
жизнь
пуста,
φοβισμένο
παιδί
στα
σκοτάδια.
словно
испуганный
ребенок
в
темноте.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chrysostomos Charisis
Attention! Feel free to leave feedback.