Lyrics and translation ΠΥΞ ΛΑΞ - Poula Me
Πούλα
με
ακόμα
μια
φορά,
δεν
με
πειράζει.
Продай
мне
еще
раз,
я
не
возражаю.
Δεν
με
πειράζει
που
θα
μείνω
μοναχός.
Я
не
против
быть
монахом.
Δεν
με
πειράζει
που
τα
χείλη
σου
σ′αυτόν
τα
θυσιάζεις.
Я
не
возражаю
против
того,
чтобы
твои
губы
были
принесены
ему
в
жертву.
Γιατι
απόψε
το
κορμί
σου
θα
'ναι
αλλού.
Потому
что
сегодня
вечером
твое
тело
будет
в
другом
месте.
Θα
′ναι
σε
κάτι
ξεχασμένα
καλοκαίρια.
Должно
быть,
это
было
в
какое-то
забытое
лето.
Θα
'ναι
στις
νύχτες
της
ατέλειωτης
σιωπής.
Это
будет
в
ночи
бесконечной
тишины.
Θα
'ναι
στα
φίλμ
της
χαράς
και
της
μιζέριας.
Она
будет
сниматься
в
фильмах
о
радости
и
страдании.
Θα
′ναι
σε
όλα
που
περάσαμε
μαζί.
Это
будет
во
всем,
через
что
мы
прошли
вместе.
Πούλα
με
λοιπόν
στο
ξαναλέω.Πούλα
με
για
λίγη
σιγουριά.
Так
что
продай
меня
еще
раз.Продай
меня
за
немного
душевного
спокойствия.
Πούλα
με
πολύ
φτηνά
δεν
ξέρω,
ίσως
αύριο
να
′ναι
αργα.
Я
не
знаю,
может
быть,
завтра
будет
поздно.
Κι
αν
σε
βλέπω
αδιάφορα
ξερά,
δεν
με
πειράζει.
И
если
я
увижу
тебя
небрежно
сухим,
я
не
возражаю.
Δεν
με
πειράζει
κι
αν
τα
χείλη
σου
γελούν.
Я
не
возражаю,
если
твои
губы
смеются.
Μια
καληνύχτα
κι
αν
μου
πείς
δεν
με
πειράζει.
Спокойной
ночи,
и
если
ты
скажешь
мне,
я
не
возражаю.
Γιατί
απόψε
το
κορμί
σου
θα
'ναι
αλλού.
Потому
что
сегодня
вечером
твое
тело
будет
в
другом
месте.
Πούλα
με
λοιπόν
στο
ξαναλέω.Πούλα
με
για
λίγη
σιγουριά.
Так
что
продай
меня
еще
раз.Продай
меня
за
немного
душевного
спокойствия.
Πούλα
με
πολύ
φτηνά
δεν
ξέρω,
ίσως
αύριο
να
′ναι
αργα.
Я
не
знаю,
может
быть,
завтра
будет
поздно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Xidous Manos Emanouil
Attention! Feel free to leave feedback.