Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gi ki ouranos
Erde und Himmel
Έφτασε
λοιπόν
η
ώρα
για
να
πεις
αντίο
Nun
ist
also
die
Zeit
gekommen,
dass
du
Lebewohl
sagst
και
το
δρόμο
να
τραβήξεις
για
το
χωρισμό
und
den
Weg
zur
Trennung
einschlägst
μοναξιά
και
ανηφόρα
έχουμε
κι
οι
δύο
Einsamkeit
und
einen
steinigen
Weg
haben
wir
beide
vor
uns
μια
αγκαλιά
το
όνειρό
μας
που
έμεινε
μισό
eine
Umarmung,
unser
Traum,
der
halb
geblieben
ist
Δεν
ξέρω
πως
γη
κι
ουρανός
Ich
weiß
nicht,
wie
Erde
und
Himmel
το
κανονίσανε
μαζί
es
zusammen
arrangiert
haben
και
μοιάζει
τώρα
το
φιλί
und
der
Kuss
jetzt
gleicht
συννεφιασμένη
Κυριακή
einem
bewölkten
Sonntag
Κράτα
με
για
λίγο
ακόμα
πριν
χαθείς
απόψε
Halte
mich
noch
ein
wenig
fest,
bevor
du
heute
Nacht
verschwindest
δωσ'μου
το
γλυκό
σου
σώμα
τελευταία
φορά
gib
mir
deinen
süßen
Körper
ein
letztes
Mal
μη
μου
λες
οτι
λυπάσαι
και
το
φόβο
διώξε
Sag
mir
nicht,
dass
es
dir
leidtut,
und
vertreibe
die
Angst
τι
θα
γίνω
δε
σε
νοιάζει
και
δε
σ'αφορά
Was
aus
mir
wird,
kümmert
dich
nicht
und
geht
dich
nichts
an
Δεν
ξέρω
πως
γη
κι
ουρανός
Ich
weiß
nicht,
wie
Erde
und
Himmel
το
κανονίσανε
μαζί
es
zusammen
arrangiert
haben
και
μοιάζει
τώρα
το
φιλί
und
der
Kuss
jetzt
gleicht
συννεφιασμένη
Κυριακή
einem
bewölkten
Sonntag
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Giorgos Moukidis
Attention! Feel free to leave feedback.