Πέγκυ Ζήνα - Της μοναξιάς τα μονοπάτια - translation of the lyrics into Russian




Της μοναξιάς τα μονοπάτια
Тропы одиночества
Φοβάμαι ότι δεν μπορώ
Боюсь, что не могу
να βρίσκομαι κοντά σου
быть с тобой рядом,
αβάσταχτο να σ' αγαπώ
невыносимо любить тебя,
κι όλο παλεύω να σωθώ
и я всё борюсь, чтобы спастись,
να μείνω μακριά σου
чтобы остаться вдали от тебя.
Και θα χαθώ στης μοναξιάς τα μονοπάτια
И я затеряюсь на тропах одиночества,
και θα ρωτώ μήπως μ' αγάπησε κανείς
и буду спрашивать, любил ли меня кто-нибудь.
τι να σου πω μ' αυτά τα δακρυσμένα μάτια
Что мне тебе сказать этими заплаканными глазами,
αφού κι εσύ να με ξεχάσεις προσταθείς
ведь и ты пытаешься меня забыть.
Έδωσα λόγο στο Θεό
Я дала слово Богу
να κάψω την καρδιά μου
сжечь свое сердце,
να μη την δώσω πουθενά
никому его не отдавать,
να σταματήσει να πονά
чтобы оно перестало болеть,
να είναι όλη δικιά μου
чтобы оно было только моим.
Και θα χαθώ στης μοναξιάς τα μονοπάτια
И я затеряюсь на тропах одиночества,
και θα ρωτώ μήπως μ' αγάπησε κανείς
и буду спрашивать, любил ли меня кто-нибудь.
τι να σου πω μ' αυτά τα δακρυσμένα μάτια
Что мне тебе сказать этими заплаканными глазами,
αφού κι εσύ να με ξεχάσεις προσπαθείς
ведь и ты пытаешься меня забыть.
Και θα χαθώ στης μοναξιάς τα μονοπάτια
И я затеряюсь на тропах одиночества,
και θα ρωτώ μήπως μ' αγάπησε κανείς
и буду спрашивать, любил ли меня кто-нибудь.
τι να σου πω μ' αυτά τα δακρυσμένα μάτια
Что мне тебе сказать этими заплаканными глазами,
αφού κι εσύ να με ξεχάσεις προσπαθείς
ведь и ты пытаешься меня забыть.





Writer(s): Giorgos Moukidis


Attention! Feel free to leave feedback.