Παύλος Σιδηρόπουλος - Ftohopedo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Παύλος Σιδηρόπουλος - Ftohopedo




Ftohopedo
Оковы
Τη δύναμή σου πουλάς σ' ένα γιαπί
Ты продаешь свою силу какому-то хлыщу,
φορτώνοντας τσιμέντο και λάσπη το κορμί
Нагружая тело цементом и грязью.
κλειδώνεις σπίτι με πόνο την καρδιά
Закрываешь дом, с болью в сердце,
και κατεβάζεις τα ρολλά
Опускаешь жалюзи
και στα όνειρα σιωπή
И во сне тишина.
ζητάς ελευθερία "Αέρα" "Αλβανία"
Ты ищешь свободы: "Воздуха", "Албании".
Ο πόθος σου με γκόμενας μορφή
Твоё желание в образе подруги
αυτό που για άλλους είναι καθημερινή ζωή
То, что для других обыденность,
μα ειν' η τσέπη άδεια κι η κούραση σφυρί
Но карман пуст, а усталость бьёт, как молот.
Θέ μου θα το 'θελες, θα το 'θελες κι εσύ
Боже, ты бы тоже этого хотела,
Λιγάκι να γλεντήσεις, σαν άνθρωπος να ζήσεις
Немного повеселиться, пожить, как человек.
Συνήθισες να περπατάς σκυφτά
Ты привык ходить, согнувшись,
κι ο ινστρούχτορας σου φέρεται γλυκά
А инструктор кажется тебе милым.
δύναμη κόμμα, αγώνας και φωτιά
Сила партии, борьба и пламя,
κι ο κουλτουριάρης στα μπάρ να σ' αγαπά
А любитель искусства в баре будет тебя любить,
όταν το βράδυ η μοναξιά
Когда ночью одиночество
τα σώβρακά σου πιτσιλά
Запятнает твои трусы.
Σε μια σκοπιά στο Ελληνικό στρατό
На посту в греческой армии,
σκλάβος ανώνυμος του δεκανέα και εδώ
Безымянный раб сержанта и здесь.
κοιτάς με δέος ένα τυχαίο φρικιό
Ты с трепетом смотришь на какого-то случайного фрика,
να φεύγει τρέχοντας απ' τον τρελογιατρό
Убегающего от психиатра,
κουνώντας το χαρτάκι
Размахивая бумажкой,
το I5 το μικράκι
Маленькой справкой I5.
Σε φάμπρικα πιάνεις δουλειά
Ты устраиваешься на фабрику,
μα κάποια ανύποπτη και σκοτεινή βραδυά
Но однажды темной ночью,
αναρχικοί βάζουν φωτιά
Анархисты устраивают пожар.
Τ' αφεντικό σου πανικός χωρίς λεφτά
Твой босс в панике, без гроша.
Ένα θηρίο σε καλεί, νιώθεις μιαν άγρια ηδονή
Зверь зовет тебя, ты чувствуешь дикое наслаждение.
Άνεργος τώρα ζητάς καινούργια αρχή
Теперь, безработный, ты ищешь новое начало.
με σλήπιν μπαγκ στον ώμο φίλος από παιδί
С рюкзаком на плече, друг детства.
Κουτσά στραβά σου λέει, τη βγάζω καθαρή
Кое-как он говорит тебе: выкрутился",
μα είναι δικιά μου δικιά μου η ζωή
Но это моя, моя жизнь!
κι εσύ να περιμένεις
А ты жди,
με γνώση ότι πεθαίνεις
Зная, что умираешь.
Εφημερίδα φωτογραφία μικρή
Газета, маленькая фотография.
μιλάει για σένα για κάποιον πωλητή
Речь о тебе, о каком-то продавце.
ήτανε βράδυ, ήτανε κι η βροχή
Был вечер, шел дождь.
τ' αφεντικό παρθένα, στο πρώτο της φιλί
Хозяйка, невинная, в свой первый поцелуй.
"με λήστεψε" τους λέει "το πιο καλό παιδί"
"Он ограбил меня, говорит она, самый лучший парень".
Ο αλέκτορ λάλησε την τρίτη του φορά
Петух пропел в третий раз.
Το κόμμα τώρα σε διαγράφει βιαστικά
Партия теперь спешно исключает тебя.
οι σύντροφοί σου; "μα ήταν φύση αναρχικιά"
Твои товарищи: "Но он был анархистом по натуре".
"αυτά, απ' τ' άλλα, εκείνα
"Такие вот дела,
συμβαίνουνε κι αυτά"
всякое бывает".
Μνήμες, καπνός, αμφιβολία καμμιά
Память, дым, никаких сомнений.
Μονάχ' ακόμα μία, μα τι άλλο από μία μελανιά
Снова один, но что ещё, кроме чернил,
Σε μιας εφημερίδας τη γωνιά
В уголке газеты.





Writer(s): Sidiropoulos Pavlos Petridis Vassilis


Attention! Feel free to leave feedback.