Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Όταν
κάποιο
βράδυ
θα
σε
ξυπνήσει
απότομη
η
κραυγή
σου
Wenn
dich
eines
Nachts
dein
plötzlicher
Schrei
weckt
και
τρέξεις
στη
μαμά
σου
να
το
πεις
und
du
zu
deiner
Mama
rennst,
um
es
ihr
zu
sagen
Και
κείνη
τρομαγμένη
μες
στο
ψυγείο
κλείσει
τη
φωνή
σου
Und
sie
erschrocken
deine
Stimme
im
Kühlschrank
einschließt
μα
θα
'ναι
αργά
μεσάνυχτα
και
θα
'χεις
κουραστεί
aber
es
wird
spät
sein,
Mitternacht,
und
du
wirst
müde
sein
Όταν
θ'
αγαπήσεις
το
γέλιο
σου
και
την
αναπνοή
σου
Wenn
du
dein
Lachen
und
deinen
Atem
lieben
wirst
και
δεις
πως
έχεις
κάτι
να
μας
πεις
und
siehst,
dass
du
uns
etwas
zu
sagen
hast
Στο
πλάι
σου
ο
άνθρωπος
που
διάλεξες
βιτρίνα
στη
ζωή
σου
An
deiner
Seite
der
Mensch,
den
du
als
Schaufenster
deines
Lebens
gewählt
hast
τριάκοντα
αργύρια
αντίτιμο
σιωπής
dreißig
Silberlinge
als
Preis
des
Schweigens
Πες
μας
τι
θα
γίνει
αν
κάποτε
θ'
αγγίξεις
το
κορμί
σου
Sag
uns,
was
geschehen
wird,
wenn
du
einst
deinen
Körper
berührst
και
το
βρεις
τσακισμένο
απ'
τις
πληγές
und
ihn
von
Wunden
zerschmettert
findest
Και
γύρω
σου
κούκλες
χλωμές,
ανίκανες
ν'
ακούσουν
τη
φωνή
σου
Und
um
dich
herum
blasse
Puppen,
unfähig,
deine
Stimme
zu
hören
κι
οι
αλήθειες
σου
να
σέρνονται
στο
πάτωμα
γυμνές
und
deine
Wahrheiten
nackt
auf
dem
Boden
kriechen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pavlos Sidiropoulos
Attention! Feel free to leave feedback.