Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
To Agnosto Theo
Der unbekannte Gott
Σ'
ήρθα
χθες
το
βράδυ
να
κάνεις
εμετό
Ich
kam
gestern
Abend
zu
dir,
um
mich
zu
übergeben
Φύγε
μου
πες,
φύγε
μου
πριν
γίνει
το
κακό
Geh
weg,
sag
mir,
geh
weg,
bevor
etwas
Schlimmes
passiert
Μέσα
μου
κρύβω
μορλοξ,
μαύρα
ξωτικά
In
mir
verberge
ich
Molochs,
schwarze
Elfen
Μισώ,
μου
πες,
το
σώμα
μου
κι
άργησες
στα
τυφλά
Ich
hasse,
sag
mir,
meinen
Körper
und
du
warst
spät
dran,
blind
Κι
ουρλιάζω...
Und
ich
schreie...
Κι
ουρλιάζω...
Und
ich
schreie...
Ήταν
γούστου
κοντά
στη
ροδακή
Es
war
geschmackvoll,
nah
am
Granatapfelbaum
Σκοράριζες
στο
θάνατο
εκεί
στη
δεξαμενή
Du
hast
dort
im
Reservoir
auf
den
Tod
gespielt
Και
σκούζοντας
γι'
αλήθειες
που
στάζαν
πανικό
Und
schriest
nach
Wahrheiten,
die
Panik
tropften
Σε
βρήκαν
τα
μεσάνυχτα
ολότελα
γυμνό
Fanden
dich
Mitternacht
völlig
nackt
Να
καρφώνεις
στο
κενό
Wie
du
in
die
Leere
nagelst
Να
καρφώνεις
στο
κενό
Wie
du
in
die
Leere
nagelst
Η
Άννα
μου
'πε
"Παύλο,
η
Αθήνα
είναι
τρελή
Meine
Anna
sagte
"Pavlos,
Athen
ist
verrückt
Τη
νύχτα
είναι
ρομπότιστη,
τη
μέρα
σκοτειρή
Nachts
ist
sie
roboterhaft,
tagsüber
dunkel
Μαγάλματα
κομμάτια
στα
μάτια
της
τα
δυο
Denkmäler,
Stücke
in
ihren
beiden
Augen
Τριγυρνάει
στα
μουσεία
μ'
ένα
μπάσταρδο
μωρό
Sie
läuft
in
Museen
mit
einem
Bastard-Baby
herum
Κι
ανάμεσα
στις
πέτρες
θυσία
το
άγνωστο
Θεό,
κόβει
η
Und
zwischen
den
Steinen
opfert
sie
den
unbekannten
Gott,
schneidet
die
Δόλια
μάνα
τη
γλώσσα
απ'
το
μωρό
τραγουδώντας
"Σ'
αγαπώ"
Falsche
Mutter
die
Zunge
vom
Baby
ab
und
singt
"Ich
liebe
dich"
Τραγουδώντας...
Singend...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pavlos Sidiropoulos, Sidiropoulos Pavlos
Attention! Feel free to leave feedback.