Παύλος Σιδηρόπουλος feat. Spiridoula - Xespasma - translation of the lyrics into German




Xespasma
Xespasma
Μια μέρα στην Αθήνα μπούχτισα απ' τη ρουτίνα
Eines Tages in Athen hatte ich die Nase voll von der Routine
Ω ώ!
Oh oh!
Εε ε!
Ee eh!
Φιλάω τη γριά μου και απλώνω τα φτερά μου
Ich küsse meine Alte und breite meine Flügel aus
Ω ώ!
Oh oh!
Εε ε!
Ee eh!
Κι όπου γουστάρω πάω και τρέχει ο άνεμος μπροστάαα!
Und wohin ich Lust habe, gehe ich, und der Wind läuft voraus!
Τον ήλιο ακολουθάω κι ο μήνας έχει γενιάαα!
Ich folge der Sonne, und der Mond hat Nachkommenschaft!
Κι ωρογόνονας στους δρόμους ακούω χιλιάδες νόμους
Und als Zeitgeber auf den Straßen höre ich tausend Gesetze
Ω ώ!
Oh oh!
Εε ε!
Ee eh!
Μα εγώ όμως προχωράω και πίσω δεν κοιτάω
Aber ich schreite voran und schaue nicht zurück
Ω ώ!
Oh oh!
Εε ε!
Ee eh!
Κι όπου γουστάρω πάω και τρέχει ο άνεμος μπροστάαα!
Und wohin ich Lust habe, gehe ich, und der Wind läuft voraus!
Τον ήλιο ακολουθάω κι ο μήνας έχει γενιάαα!
Ich folge der Sonne, und der Mond hat Nachkommenschaft!
Εει, ω ώ!
Eei, oh oh!
Εει, ω ώ!
Eei, oh oh!
Κι όπου γουστάρω πάω και τρέχει ο άνεμος μπροστάαα!
Und wohin ich Lust habe, gehe ich, und der Wind läuft voraus!
Τον ήλιο ακολουθάω κι ο μήνας έχει γενιάαα!
Ich folge der Sonne, und der Mond hat Nachkommenschaft!





Writer(s): Pandelis Deligianidis, Pavlos Sidiropoulos, Sidiropoulos Pavlos


Attention! Feel free to leave feedback.