Στέλιος Καζαντζίδης - Βράχο βράχο τον καημό μου - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Στέλιος Καζαντζίδης - Βράχο βράχο τον καημό μου




Στίχοι: Δημήτρης Χριστοδούλου
Тексты Песен Димитриса Христодулу
Μουσική: Μίκης Θεοδωράκης
Музыка: Микис Теодоракис
ερμηνεία: Στέλιος Καζαντζίδης
1-й перевод: Стелиос Казандзидис
Είναι βαριά η μοναξιά
Тяжело ли одиночество
είναι πικρά τα βράχια
являются ли камни горькими
παράπονο η θάλασσα
жалоба на море
και μου ′πνιξε τα μάτια
и он взорвал мои глаза
Βράχο βράχο τον καημό μου
Качай, качай мое горе
τον μετράω και πονώ
Я считаю его и мне больно
κι είναι το παράπονό μου
и это моя жалоба
πότε μάνα θα σε δω
когда, мама, я увижу тебя
Πάρε με θάλασσα πικρή
Возьми меня с собой в море горького
πάρε με στα φτερά σου
возьми меня на своих крыльях
πάρε με στο γαλάζιο σου
отведи меня в свой голубой
στη δροσερή καρδιά σου
в твоем холодном сердце
Βράχο βράχο τον καημό μου
Качай, качай мое горе
τον μετράω και πονώ
Я считаю его и мне больно
κι είναι το παράπονό μου
и это моя жалоба
πότε μάνα θα σε δω
когда, мама, я увижу тебя
Πάρε με να μην ξαναδώ
Позвони мне, чтобы больше не видеть
τα βράχια και το χάρο
скалы и Аро
κάνε το κύμα όνειρο
сделай волну мечты
και τη σιωπή σου φάρο
и твой маяк молчания
Βράχο βράχο τον καημό μου
Качай, качай мое горе
τον μετράω και πονώ
Я считаю его и мне больно
κι είναι το παράπονό μου
и это моя жалоба
πότε μάνα θα σε δω
когда, мама, я увижу тебя
Γίνε αστέρι κι ουρανός
Будь звездой и небом
γίνε καινούργιος δρόμος
станьте новой дорогой
να μην βαδίζω μοναχός
не ходить в одиночку
να μην πηγαίνω μόνος
не пойду один
Βράχο βράχο τον καημό μου
Качай, качай мое горе
τον μετράω και πονώ
Я считаю его и мне больно
κι είναι το παράπονό μου
и это моя жалоба
πότε μάνα θα σε δω
когда, мама, я увижу тебя






Attention! Feel free to leave feedback.