Lyrics and translation Στέλιος Καζαντζίδης - Νυχτερίδες κι αράχνες
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Νυχτερίδες κι αράχνες
Ночные бабочки и пауки
Νυχτερίδες
και
αράχνες
γλυκιά
μου
έχουν
χτίσει
φωλιά
Ночные
бабочки
и
пауки,
милая
моя,
свили
гнездо
μέσα
στο
έρημο
και
άδειο
μας
σπίτι
όσο
λείπεις
μακριά.
в
нашем
пустом
и
заброшенном
доме,
пока
ты
далеко.
Νυχτερίδες
και
αράχνες
γλυκιά
μου
κρατούν
συντροφιά.
Ночные
бабочки
и
пауки,
милая
моя,
составляют
мне
компанию.
Γύρισε
γλυκιά
μου
στην
αγκαλιά
μου
στα
βάσανα
μου
μην
μ′απαρνηθείς
Вернись,
милая,
в
мои
объятия,
не
отрекайся
от
моих
страданий,
εσένα
στερνή
μου
αγάπη
με
πόνο
ζήτω
για
να
έρθεις
μια
тебя,
последнюю
мою
любовь,
с
болью
жду
я,
чтобы
ты
пришла
καρδιά
που
πονά
να
γιατρέψεις
ξανά
μην
αργείς
μην
αργείς.
исцелить
израненное
сердце,
не
медли,
не
медли.
Τη
σκιά
μου
ρωτό
κάθε
βράδυ
αν
ποτέ
θα
σε
δω
για
να
δώσεις
χαρά
στην
Каждую
ночь
я
спрашиваю
свою
тень,
увижу
ли
я
тебя
когда-нибудь,
чтобы
ты
принесла
радость
ζωή
μου
στην
καρδιά
μου
παλμό,
μα
πονάμε
και
κλαίμε
μο
в
мою
жизнь,
трепет
в
мое
сердце,
но
мы
страдаем
и
плачем
в
одиночестве,
νάχοι
η
σκιά
μου
και
εγώ
γύρισε
γλυκιά
μου
στην
αγκαλιά
μου
στα
моя
тень
и
я.
Вернись,
милая,
в
мои
объятия,
не
отрекайся
от
моих
страданий,
βάσανα
μου
μην
μ'απαρνηθεί
εσένα
στερνή
μου
αγάπη
με
πόνο
ζήτω
για
тебя,
последнюю
мою
любовь,
с
болью
жду
я,
чтобы
ты
пришла
να
έρθεις
μία
καρδιά
που
πονά
να
исцелить
израненное
сердце,
γιατρέψεις
ξανά
μην
αργείς
μην
αργείς.
не
медли,
не
медли.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): κώστας βίρβος, χρήστος νικολόπουλος
Attention! Feel free to leave feedback.