Σωκράτης Μάλαμας - Diekdiko Sklira - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Σωκράτης Μάλαμας - Diekdiko Sklira




Diekdiko Sklira
Суровые притязания
Κριτής ο ίδιος μου εαυτός σε κάθε κίνηση που δε σ' αρέσει
Судья себе я сам в каждом движении, что тебе не по нраву,
μ' έχει εκτοπίσει εντελώς και μ' έχει εκμηδενίσει
меня совсем изгнал и обратил в ничто,
με λίγα λόγια προκοπή από ένα τέτοιο εραστή
короче говоря, толку мало от такого любовника,
που σε ζηλεύει αφόρητα και σε τρελαίνει ανόητα δεν βρίσκεις.
который невыносимо тебя ревнует и безумно сводит с ума, не находишь?
Τώρα που έμαθα πως περπατάς γιατί δε μου μιλάς
Теперь, когда я узнал, как ты ходишь, почему ты со мной не говоришь,
γιατί κοιτάς τον δρόμο και τραβάς
почему смотришь в дорогу и идёшь,
σαν να κουρδίζεσαι καλά και με προγράμματα τυφλά
словно хорошо заведена и по слепым программам
ακολουθάς αυτό π' αντιπαθώ, εκείνο που μισώ
следуешь тому, что мне противно, тому, что я ненавижу,
μα σένα αγαπώ.
но тебя люблю.
Με κόβει πυρετός όταν σε φέρνω στο μυαλό μου
Меня бросает в жар, когда представляю тебя,
και ότι άλλο γίνεται εντός μου προκαλείς
и всё остальное, что происходит внутри меня, ты вызываешь,
κυρίως ακατάστατα με κόβεις και με ράβεις
главным образом, беспорядочно режешь меня и сшиваешь,
μ' αφήνεις, μ' αγαπάς, με κοροϊδεύεις, μ' απατάς
бросаешь меня, любишь меня, дурачишь меня, обманываешь меня,
κι όταν δεν έχεις φράγκο επιστρέφεις και γελάς.
а когда у тебя нет ни гроша, возвращаешься и смеёшься.
Διεκδικώ σκληρά ότι αγαπώ απλά
Сурово претендую на то, что просто люблю,
κι αν μου κρατάς γινάτι και σ' άλλον κλείνεις μάτι
и если ты на меня злишься и засматриваешься на другого,
είναι που η νύχτα είναι μικρή, είναι η ζωή μας χλιαρή.
то это потому, что ночь коротка, а наша жизнь пресна.





Writer(s): Sokratis Malamas


Attention! Feel free to leave feedback.