Σωκράτης Μάλαμας - Hameno Rouho - Live - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Σωκράτης Μάλαμας - Hameno Rouho - Live




Hameno Rouho - Live
Потерянная душа - Концертная запись
Τον πρώτο χρόνο ήμουνα
Первый год я был
άγιο παιδί στρωμένο
святым, послушным мальчиком,
το δεύτερο με γέλασε
на второй год меня обманули
μια πλάνα αγκαλιά.
ложные объятия.
Τον τρίτο ξημερώθηκα
На третий год я проснулся
σε άγνωστα κρεβάτια
в незнакомых постелях,
τον τέταρτο τους φίλους μου
на четвертый год с друзьями своими
αποχαιρέτησα.
я попрощался.
Στην κολυμπήθρα ρίξανε
В купель налили
νερό αλκοολούχο
спиртовой раствор,
και τ′ όνομα που μού 'δωσαν
и имя, которое мне дали,
ήταν χαμένο ρούχο.
было "потерянная душа".
Τον πρώτο χρόνο ήμουνα
Первый год я был
άγιο παιδί στρωμένο
святым, послушным мальчиком,
το δεύτερο με γέλασε
на второй год меня обманули
μια πλάνα αγκαλιά.
ложные объятия.
Τον τρίτο ξημερώθηκα
На третий год я проснулся
σε άγνωστα κρεβάτια
в незнакомых постелях,
τον τέταρτο τους φίλους μου
на четвертый год с друзьями своими
αποχαιρέτησα.
я попрощался.
Στην κολυμπήθρα ρίξανε
В купель налили
νερό αλκοολούχο
спиртовой раствор,
και τ′ όνομα που μού 'δωσαν
и имя, которое мне дали,
ήταν χαμένο ρούχο.
было "потерянная душа".
Το πρώτο ψέμα το 'βγαλα
Первую ложь я изрек,
σαν πέτρα απ′ τα νεφρά μου
как камень из почек,
το δεύτερο σαν κέρασμα
вторую - как угощение,
ποτήρι δροσερό.
бокал прохладный.
Το τρίτο σαν της άνοιξης
Третью - как весенний
το πρώτο αεράκι
первый ветерок,
στο τέταρτο κοιτάχτηκα
на четвертую посмотрел на себя -
δεν ήμουν πια εγώ.
это был уже не я.
Την πρώτη αγάπη πού ′ζησα
Первую любовь, что я прожил,
παντοτινή την είπα
вечной назвал,
η δεύτερη μου κόστισε
вторая мне стоила
λιγότερα φιλιά.
меньше поцелуев.
Η τρίτη ήρθε με χαρά
Третья пришла с радостью,
διπλή χαρά που φεύγει
двойной радостью, что уходит,
στην τέταρτη να θυμηθώ
в четвертой - вспомнить бы
να σβήσω τη φωτιά
погасить огонь,
Στην κολυμπήθρα ρίξανε
В купель налили
νερό αλκοολούχο
спиртовой раствор,
και τ' όνομα που μού ′δωσαν
и имя, которое мне дали,
ήταν χαμένο ρούχο.
было "потерянная душа".





Writer(s): Sokratis Malamas, Athanasios Papakonstantinou


Attention! Feel free to leave feedback.