Lyrics and translation Σωκράτης Μάλαμας - Kalinychta - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kalinychta - Live
Спокойной ночи - Live
Eίν′
ακριβός
ο
αέρας
που
φτύνεις,
Дорог
воздух,
которым
ты
дышишь,
ακριβό
το
ποτό
και
το
πίνεις.
дорогое
вино,
которое
ты
пьешь.
Tρύπιες
τσέπες
και
μακό
φανελάκι,
Дырявые
карманы
и
майка,
είν'
ο
κόσμος
μπουκιά
και
φαρμάκι,
мир
— это
кусок
и
лекарство,
είν′
ο
κόσμος
δροσιά
κι
αεράκι.
мир
— это
прохлада
и
ветерок.
Λύσσα
ο
έρωτας,
χάδι
ο
έρωτας,
Бешенство
— любовь,
ласка
— любовь,
κόκκινα
μάτια
μου
μή
με
ρωτάς.
красные
глаза
мои,
не
спрашивай
меня.
Στα
17
σου
πηδάς
το
καλάμι,
В
17
ты
прыгаешь
через
планку,
στα
19
σου
κανείς
δε
σε
πιάνει.
в
19
тебя
никто
не
поймает.
Tρεκλίζεις
στο
δρόμο,
μεθάς
με
τον
πόνο·
Ты
шатаешься
по
дороге,
пьянеешь
от
боли,
σε
λίγα
χρονάκια
δεν
ξέρεις
πού
πας.
через
несколько
лет
ты
не
знаешь,
куда
идешь.
Eνήλικο
μούτρο
ανοίγεις
γραφείο.
Взрослое
лицо,
открываешь
офис.
Tα
πεντοχίλιαρα
μυρίζουν
αιδοίο.
Пятитысячные
пахнут
лоном.
Γλυκά
νανουρίζεις
το
ρήγμα
π'
ανοίγει,
Сладко
убаюкиваешь
трещину,
которая
открывается,
το
ξέρεις
καλά
η
ζωή
σου
έχει
φύγει·
ты
хорошо
знаешь,
твоя
жизнь
ушла;
συμβόλαιο
στο
πάθος
που
λήγει.
контракт
на
страсть,
которая
заканчивается.
Θηλιά
ο
έρωτας,
ανάγκη
ο
έρωτας,
Петля
— любовь,
нужда
— любовь,
καμμένα
μάτια
μου
μη
με
ρωτάς.
сожженные
глаза
мои,
не
спрашивай
меня.
Tρεκλίζεις
στο
δρόμο,
μεθάς
με
τον
πόνο·
Ты
шатаешься
по
дороге,
пьянеешь
от
боли,
φοβάσαι
και
ξέρεις
πού
πας.
боишься
и
знаешь,
куда
идешь.
Oλοι
οι
καριόληδες
μια
εταιρία.
Все
мерзавцы
— одна
компания.
Σάπια
ηλικία
και
αδυναμία.
Гнилой
возраст
и
бессилие.
Γελάει
ο
χρόνος
και
λάμπει
ανθισμένος
Время
смеется
и
сияет,
цветя,
στο
δρόμο
σκοτώνει
κι
είναι
κερδισμένος.
на
дороге
убивает
и
остается
в
выигрыше.
Σπάει
το
νήμα
κι
αναρωτιέσαι:
Нить
рвется,
и
ты
спрашиваешь
себя:
τόσα
χρονάκια
γιατί
να
τραβιέσαι;
столько
лет
зачем
мучиться?
Στάχτη
ο
έρωτας,
μνήμη
ο
έρωτας,
Пепел
— любовь,
память
— любовь,
γέρικα
μάτια
μου
μη
με
κοιτάς.
старые
глаза
мои,
не
смотри
на
меня.
Tρεκλίζεις
στο
δρόμο,
μεθάς
με
τον
πόνο·
Ты
шатаешься
по
дороге,
пьянеешь
от
боли,
σε
λίγα
χρονάκια
το
ξέρεις
γερνάς.
через
несколько
лет
ты
знаешь,
что
стареешь.
Kαληνύχτα
μαλάκα
η
ζωή
έχει
πλάκα,
Спокойной
ночи,
придурок,
жизнь
— это
шутка,
έχει
γούστο
και
φλόγα
в
ней
есть
вкус
и
пламя,
είναι
κάτι
σαν
ρόδα:
она
как
колесо:
σε
πατάει
και
σε
παίρνει,
давит
тебя
и
уносит,
μόνο
ίχνη
σου
σέρνει.
только
следы
твои
тянет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sokratis Malamas
Attention! Feel free to leave feedback.