Σωκράτης Μάλαμας - Katoptra - translation of the lyrics into German

Katoptra - Σωκράτης Μάλαμαςtranslation in German




Katoptra
Spiegel
Περνάει ένας αέρας που κυκλώνει τη ζωή
Ein Wind zieht vorbei, der das Leben umkreist
Την πόλη μας, το σπίτι, την αυλή
Unsere Stadt, das Haus, den Hof
Είναι καιρός να 'ρθούμε πιο κοντά
Es ist Zeit, dass wir uns näherkommen
Τόση απόσταση δε βγάζει πουθενά
So viel Abstand führt nirgendwohin
Απ της καρδιάς τα φώτα και από τη γη στον ουρανό
Von den Lichtern des Herzens und von der Erde zum Himmel
Σα μονοπάτι αδιάβατο, βάρκα σ' ωκεανό
Wie ein unwegsamer Pfad, ein Boot auf dem Ozean
Πέφτει η βροχή στο δρόμο
Der Regen fällt auf die Straße
Γυρνάς στην πόρτα το κλειδί
Du drehst den Schlüssel in der Tür
Η πιο ζεστή παρέα, η πιο μεγάλη ευχή.
Die wärmste Gesellschaft, der größte Wunsch.
Τον κόσμο αυτόν δεν τον γνωρίζεις πια,
Diese Welt, du kennst sie nicht mehr,
τα δάκρυα που στέγνωσαν, τ' ακίνητα χαμόγελα
die Tränen, die getrocknet sind, die unbewegten Lächeln
Τον κόσμο αυτόν δεν τον γνωρίζεις πια,
Diese Welt, du kennst sie nicht mehr,
έργα στημένα, κάτοπτρα ταραγμένα
inszenierte Werke, aufgewühlte Spiegel
Περνάει ένας αέρας που σαρώνει το κορμί
Ein Wind zieht vorbei, der den Körper fegt
Άδειες σκέψεις, άδεια χέρια οι περαστικοί
Leere Gedanken, leere Hände die Passanten
Όλοι ψάχνουμε μια λύση, ψάχνουν για μια έξοδο
Wir alle suchen eine Lösung, sie suchen einen Ausweg
Μαζευτήκαμε χιλιάδες στο αδιέξοδο
Tausende haben wir uns in der Sackgasse versammelt
Απ' της καρδιάς τα φώτα και από τη γη στον ουρανό
Von den Lichtern des Herzens und von der Erde zum Himmel
Σα μονοπάτι αδιάβατο, βάρκα σε ωκεανό
Wie ein unwegsamer Pfad, ein Boot auf dem Ozean
Πέφτει η βροχή στο δρόμο
Der Regen fällt auf die Straße
γυρνάς στην πόρτα το κλειδί
Du drehst den Schlüssel in der Tür
Η πιο ζεστή παρέα η πιο μεγάλη ευχή
Die wärmste Gesellschaft, der größte Wunsch
Τον κόσμο αυτόν δεν τον γνωρίζεις πια
Diese Welt, du kennst sie nicht mehr
Τα μάγια του διαλύθηκαν, οι μάσκες του έχουν πέσει
Ihre Zauber sind verflogen, ihre Masken sind gefallen
Τον κόσμο αυτόν δεν τον γνωρίζεις πια
Diese Welt, du kennst sie nicht mehr
Έργα στημένα, κάτοπτρα ταραγμένα
Inszenierte Werke, aufgewühlte Spiegel
Απ' της καρδιάς τα φώτα και από τη γη στον ουρανό
Von den Lichtern des Herzens und von der Erde zum Himmel
Σα μονοπάτι αδιάβατο, βάρκα σε ωκεανό
Wie ein unwegsamer Pfad, ein Boot auf dem Ozean
Πέφτει η βροχή στο δρόμο
Der Regen fällt auf die Straße
Γυρνάς στην πόρτα το κλειδί
Du drehst den Schlüssel in der Tür
Η πιο ζεστή παρέα η πιο μεγάλη ευχή
Die wärmste Gesellschaft, der größte Wunsch





Writer(s): Sokratis Malamas


Attention! Feel free to leave feedback.