Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Περνάει
ένας
αέρας
που
κυκλώνει
τη
ζωή
Ein
Wind
zieht
vorbei,
der
das
Leben
umkreist
Την
πόλη
μας,
το
σπίτι,
την
αυλή
Unsere
Stadt,
das
Haus,
den
Hof
Είναι
καιρός
να
'ρθούμε
πιο
κοντά
Es
ist
Zeit,
dass
wir
uns
näherkommen
Τόση
απόσταση
δε
βγάζει
πουθενά
So
viel
Abstand
führt
nirgendwohin
Απ
της
καρδιάς
τα
φώτα
και
από
τη
γη
στον
ουρανό
Von
den
Lichtern
des
Herzens
und
von
der
Erde
zum
Himmel
Σα
μονοπάτι
αδιάβατο,
βάρκα
σ'
ωκεανό
Wie
ein
unwegsamer
Pfad,
ein
Boot
auf
dem
Ozean
Πέφτει
η
βροχή
στο
δρόμο
Der
Regen
fällt
auf
die
Straße
Γυρνάς
στην
πόρτα
το
κλειδί
Du
drehst
den
Schlüssel
in
der
Tür
Η
πιο
ζεστή
παρέα,
η
πιο
μεγάλη
ευχή.
Die
wärmste
Gesellschaft,
der
größte
Wunsch.
Τον
κόσμο
αυτόν
δεν
τον
γνωρίζεις
πια,
Diese
Welt,
du
kennst
sie
nicht
mehr,
τα
δάκρυα
που
στέγνωσαν,
τ'
ακίνητα
χαμόγελα
die
Tränen,
die
getrocknet
sind,
die
unbewegten
Lächeln
Τον
κόσμο
αυτόν
δεν
τον
γνωρίζεις
πια,
Diese
Welt,
du
kennst
sie
nicht
mehr,
έργα
στημένα,
κάτοπτρα
ταραγμένα
inszenierte
Werke,
aufgewühlte
Spiegel
Περνάει
ένας
αέρας
που
σαρώνει
το
κορμί
Ein
Wind
zieht
vorbei,
der
den
Körper
fegt
Άδειες
σκέψεις,
άδεια
χέρια
οι
περαστικοί
Leere
Gedanken,
leere
Hände
die
Passanten
Όλοι
ψάχνουμε
μια
λύση,
ψάχνουν
για
μια
έξοδο
Wir
alle
suchen
eine
Lösung,
sie
suchen
einen
Ausweg
Μαζευτήκαμε
χιλιάδες
στο
αδιέξοδο
Tausende
haben
wir
uns
in
der
Sackgasse
versammelt
Απ'
της
καρδιάς
τα
φώτα
και
από
τη
γη
στον
ουρανό
Von
den
Lichtern
des
Herzens
und
von
der
Erde
zum
Himmel
Σα
μονοπάτι
αδιάβατο,
βάρκα
σε
ωκεανό
Wie
ein
unwegsamer
Pfad,
ein
Boot
auf
dem
Ozean
Πέφτει
η
βροχή
στο
δρόμο
Der
Regen
fällt
auf
die
Straße
γυρνάς
στην
πόρτα
το
κλειδί
Du
drehst
den
Schlüssel
in
der
Tür
Η
πιο
ζεστή
παρέα
η
πιο
μεγάλη
ευχή
Die
wärmste
Gesellschaft,
der
größte
Wunsch
Τον
κόσμο
αυτόν
δεν
τον
γνωρίζεις
πια
Diese
Welt,
du
kennst
sie
nicht
mehr
Τα
μάγια
του
διαλύθηκαν,
οι
μάσκες
του
έχουν
πέσει
Ihre
Zauber
sind
verflogen,
ihre
Masken
sind
gefallen
Τον
κόσμο
αυτόν
δεν
τον
γνωρίζεις
πια
Diese
Welt,
du
kennst
sie
nicht
mehr
Έργα
στημένα,
κάτοπτρα
ταραγμένα
Inszenierte
Werke,
aufgewühlte
Spiegel
Απ'
της
καρδιάς
τα
φώτα
και
από
τη
γη
στον
ουρανό
Von
den
Lichtern
des
Herzens
und
von
der
Erde
zum
Himmel
Σα
μονοπάτι
αδιάβατο,
βάρκα
σε
ωκεανό
Wie
ein
unwegsamer
Pfad,
ein
Boot
auf
dem
Ozean
Πέφτει
η
βροχή
στο
δρόμο
Der
Regen
fällt
auf
die
Straße
Γυρνάς
στην
πόρτα
το
κλειδί
Du
drehst
den
Schlüssel
in
der
Tür
Η
πιο
ζεστή
παρέα
η
πιο
μεγάλη
ευχή
Die
wärmste
Gesellschaft,
der
größte
Wunsch
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sokratis Malamas
Album
Katoptra
date of release
02-01-2017
Attention! Feel free to leave feedback.