Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Μακριά
η
ζωή
μου
κι
άγρια
ψάχνει
τις
νύχτες
με
μάτια
κλειστά
Fern
ist
mein
Leben
und
wild,
es
sucht
die
Nächte
mit
geschlossenen
Augen
γυμνός
κι
αλήτης,
μοναχός,
δε
βρίσκω
δρόμους
γυρνάω
σαν
τρελός
nackt
und
ein
Landstreicher,
allein,
ich
finde
keine
Wege,
irre
umher
wie
ein
Verrückter
Περνάω
τα
στέκια
που
έζησα,
πόρτες
κλειστές
κι
ας
μη
με
νοιάζει
γι′
αυτές
Ich
gehe
an
den
Orten
vorbei,
wo
ich
lebte,
verschlossene
Türen,
auch
wenn
sie
mich
nichts
angehen
μοιάζ'
η
ζωή
μου
φυλακή
κι
ότι
έχω
κάνει
μου
βγαίνει
καρφί.
mein
Leben
gleicht
einem
Gefängnis,
und
alles,
was
ich
getan
habe,
ist
ein
Stachel
für
mich.
Λάσπες
στο
δρόμο,
λάσπες
και
βροχή
Schlamm
auf
der
Straße,
Schlamm
und
Regen
δεν
ξέρω
γιατί
τρέχω.
ich
weiß
nicht,
warum
ich
renne.
Eιν′
η
ανάσα
μου
βαριά,
Mein
Atem
ist
schwer,
σε
θέλω
δεν
αντέχω.
ich
will
dich,
ich
halte
es
nicht
aus.
Γυμνός
στα
πόδια
σου
ακουμπώ
νιώθω
στο
αίμα
μου
πυρετό,
Nackt
an
deinen
Füßen
lehne
ich,
fühle
Fieber
in
meinem
Blut,
βρίζω
και
σβήνω
τις
στιγμές
όνειρο
κι
εφιάλτης
σαν
χθές.
ich
fluche
und
lösche
die
Momente,
Traum
und
Albtraum
wie
gestern.
Kρατάω
ψυχή
που
σιγοκαίει
μικρό
παιδί
μες
στα
χέρια
μου
κλαίει,
Ich
halte
eine
Seele,
die
schwelt,
ein
kleines
Kind
weint
in
meinen
Händen,
χρώμα
στο
ψέμα
δηλαδή
κι
αλήθεια
ψέμα
για
κάθε
στιγμή.
Farbe
für
die
Lüge,
so
ist
es,
und
Wahrheit
eine
Lüge
für
jeden
Augenblick.
Λάσπες
στο
δρόμο,
λάσπες
και
βροχή
Schlamm
auf
der
Straße,
Schlamm
und
Regen
δεν
ξέρω
γιατί
τρέχω.
ich
weiß
nicht,
warum
ich
renne.
Eιν'
η
ανάσα
μου
βαριά,
Mein
Atem
ist
schwer,
σε
θέλω
δεν
αντέχω.
ich
will
dich,
ich
halte
es
nicht
aus.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Malamas Sokratis
Attention! Feel free to leave feedback.