Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ta Paidia Mes Stin Plateia
Die Kinder auf dem Platz
Πιάνω
να
ζωγραφίσω
Ich
beginne
zu
malen
τα
παιδιά
μες
στην
πλατεία
die
Kinder
auf
dem
Platz,
σα
να
'ταν
όπως
πρώτα
als
wären
sie
wie
früher
κι
όπως
θά
'θελα
und
wie
ich
es
gerne
hätte.
Mα
όλα
αλλάζουν
Aber
alles
ändert
sich
και
το
χέρι
μου
αρπάζουν
und
sie
ergreifen
meine
Hand,
αλλάξανε
τα
χρώματα
geändert
haben
sich
die
Farben,
τα
λόγια
και
τα
στόματα.
die
Worte
und
die
Münder.
Tα
μάτια
μείναν
ίδια
Die
Augen
blieben
dieselben
στα
φώτα
στα
παιχνίδια.
bei
den
Lichtern,
bei
den
Spielen.
Kάνω
να
ζωγραφίσω
το
φεγγάρι
που
γυρίζει
Ich
versuche,
den
Mond
zu
malen,
der
kreist,
ζεστό
και
σκονισμένο
από
ταξίδι
μακρινό
warm
und
staubig
von
einer
weiten
Reise,
τα
μάτια
μου
θολώνουν,
κι
ο
αέρας
π'
αρμενίζει
meine
Augen
verschwimmen,
und
der
Wind,
der
sacht
weht,
μου
λέει
τραγούδι
ξένο,
τραγούδι
αλλοπαρμένο.
singt
mir
ein
fremdes
Lied,
ein
verwirrendes
Lied.
Aμα
δεν
είναι
όπως
τα
θες
Wenn
es
nicht
so
ist,
wie
du
es
willst,
δεν
έχεις
λόγους
κι
αφορμές,
hast
du
keine
Gründe
und
keine
Vorwände,
δεν
κάνεις
βήμα.
du
machst
keinen
Schritt.
Oσα
κοστίζουν
μια
δραχμή
Was
eine
Drachme
kostet,
γι'
άλλους
κοστίζουν
μια
ζωή.
kostet
für
andere
ein
ganzes
Leben.
Δεν
είναι
κρίμα;
Δεν
είναι
κρίμα;
Ist
das
nicht
schade?
Ist
das
nicht
schade?
Kάνω
ν'
αποφασίσω
σκαλοπάτι
να
πατήσω
Ich
versuche
zu
entscheiden,
welche
Stufe
ich
betreten
soll,
θολές
και
σκονισμένες
μνήμες
μου
ζωντανές.
meine
verschwommenen
und
staubigen
Erinnerungen,
lebendig.
θεριά
μου
διψασμένα
με
κορμιά
παραδεισένια
Meine
durstigen
Bestien
mit
paradiesischen
Körpern,
το
δρόμο
σας
κοιτάζω
ξυπνάω
κι
ανατριχιάζω.
ich
schaue
auf
euren
Weg,
ich
wache
auf
und
erschaudere.
Aμα
δεν
είναι
όπως
τα
θες
Wenn
es
nicht
so
ist,
wie
du
es
willst,
δεν
έχεις
λόγους
κι
αφορμές,
hast
du
keine
Gründe
und
keine
Vorwände,
δεν
κάνεις
βήμα.
du
machst
keinen
Schritt.
Oσα
κοστίζουν
μια
δραχμή
Was
eine
Drachme
kostet,
γι'
άλλους
κοστίζουν
μια
ζωή.
kostet
für
andere
ein
ganzes
Leben.
Δεν
είναι
κρίμα;
Δεν
είναι
κρίμα;
Ist
das
nicht
schade?
Ist
das
nicht
schade?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sokratis Malamas
Attention! Feel free to leave feedback.