Lyrics and translation Τάμτα feat. Μηδενιστής - S' Agapao
Η
ζωή
είναι
τόσο
δα
μικρή
Жизнь
так
коротка,
Και
η
αγάπη
της
ζωής
μας
ίσως
μία
και
μοναδική
И
любовь
нашей
жизни,
возможно,
одна
и
неповторима.
Γιατί
να
ακούω
μη,
γιατί
να
ακούω
δεν
Зачем
мне
слушать
"нет",
зачем
мне
слушать
"нельзя"?
Προτιμώ
να
ακούω
τα
"σ'αγαπώ
" σου
στο
ρεφρέν
Я
предпочитаю
слышать
твои
"я
люблю
тебя"
в
припеве.
Κλείνω
τα
αυτιά
μου
δεν
θέλω
γνώμες
Я
закрываю
уши,
мне
не
нужны
чужие
мнения,
Αφήστε
δυο
καρδιές
να
μείνουν
λίγο
μόνες
Позвольте
двум
сердцам
побыть
немного
наедине.
Μόνες
στα
σύννεφα
πετάνε
πια
Наедине,
они
уже
парят
в
облаках,
Κι
αν
πέσει
μία
ξαφνικά
εγώ
κρατάω
τα
καλά
και
γεία!
И
даже
если
одно
из
них
внезапно
упадет,
я
сохраню
хорошие
воспоминания
и
пока!
Τα
πράγματα
είναι
απλά
Все
просто:
Μην
σε
κυνηγάνε
τα
κλειστά
τους
μυαλά
Не
позволяй
их
ограниченным
умам
преследовать
тебя,
Μην
τους
ακούς
Λάθος
θα
σου
πουν
Не
слушай
их,
они
скажут
тебе
неправду,
Γιατί
έχουν
μάθει
με
ενοχές
να
ζουν
Потому
что
они
привыкли
жить
с
чувством
вины.
Μα
στην
λογική
μου
σωστό
Но
моя
логика
верна:
Πάντα
να
αγαπάω
χωρίς
φραγμό
Всегда
любить
без
границ.
Αυτοί
θα
λένε,
όμως
εγώ
μόνο
ένα
έχω
να
σου
πω
Они
будут
говорить,
но
у
меня
есть
только
одно,
что
я
хочу
тебе
сказать:
Σ'αγαπάω,
σ'αγαπάω
Я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
Και
δεν
με
νοιάζει
τι
θα
πει
ο
κόσμος
όταν
θα
μας
δει
И
меня
не
волнует,
что
скажет
мир,
когда
увидит
нас.
Η
ζωή
είναι
τόσο
δα
μικρή
Жизнь
так
коротка,
Και
η
αγάπη
της
ζωής
μας
ίσως
μία
και
μοναδική
И
любовь
нашей
жизни,
возможно,
одна
и
неповторима.
Γιατί
να
ακούω
μη,
γιατί
να
ακούω
δεν
Зачем
мне
слушать
"нет",
зачем
мне
слушать
"нельзя"?
Προτιμώ
να
ακούω
τα
"σ'αγαπώ
" σου
στο
ρεφρέν
Я
предпочитаю
слышать
твои
"я
люблю
тебя"
в
припеве.
Αφήστε
δυο
καρδιές
να
μείνουν
λίγο
μόνες
Позвольте
двум
сердцам
побыть
немного
наедине.
Μόνες
στα
σύννεφα
πετάνε
πια
Наедине,
они
уже
парят
в
облаках,
Κι
αν
πέσει
μία
ξαφνικά
εγώ
κρατάω
τα
καλά
και
γεία!
И
даже
если
одно
из
них
внезапно
упадет,
я
сохраню
хорошие
воспоминания
и
пока!
Τα
πράγματα
είναι
απλά
Все
просто:
Μην
σε
κυνηγάνε
τα
κλειστά
τους
μυαλά
Не
позволяй
их
ограниченным
умам
преследовать
тебя,
Μην
τους
ακούς
Λάθος
θα
σου
πουν
Не
слушай
их,
они
скажут
тебе
неправду,
Γιατί
έχουν
μάθει
με
ενοχές
να
ζουν
Потому
что
они
привыкли
жить
с
чувством
вины.
Μα
στην
λογική
μου
σωστό
Но
моя
логика
верна:
Πάντα
να
αγαπάω
χωρίς
φραγμό
Всегда
любить
без
границ.
Αυτοί
θα
λένε,
όμως
εγώ
μόνο
ένα
έχω
να
σου
πω
Они
будут
говорить,
но
у
меня
есть
только
одно,
что
я
хочу
тебе
сказать:
Σ'αγαπάω,
σ'αγαπάω
Я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
Και
δεν
με
νοιάζει
τι
θα
πει
ο
κόσμος
όταν
θα
μας
δει
И
меня
не
волнует,
что
скажет
мир,
когда
увидит
нас.
Γιατί
έχω
μόνο
μια
ζωή
να
σ'αγαπάω
Потому
что
у
меня
есть
только
одна
жизнь,
чтобы
любить
тебя.
Αυτό
για
σένα
Это
для
тебя.
Όταν
ξυπνάω
πρώτος
κάθομαι
και
σε
χαζεύω
Когда
я
просыпаюсь
первым,
я
сижу
и
любуюсь
тобой.
Σε
θέλω,
σε
λατρεύω
ναι
Я
хочу
тебя,
я
обожаю
тебя,
да.
Θέλω
να
μείνουμε
έτσι
σήμερα
Я
хочу,
чтобы
мы
остались
такими
сегодня,
Ξαπλωμένοι
για
πάρτη
μας,
ήρεμα
ε;
Лежащими,
спокойными,
хорошо?
Τι
με
κρυφοκοιτάς
αφού
σε
βλέπω
δεν
κοιμάσαι
Что
ты
смотришь
украдкой,
я
же
вижу,
ты
не
спишь.
Θέλεις
χάδια,
φιλιά
Ты
хочешь
ласк,
поцелуев,
Θέλεις
να
'σαι
σίγουρη
πως
και
σήμερα
παραμένω
τρελός
για
σένα
Ты
хочешь
быть
уверенной,
что
я
все
еще
без
ума
от
тебя.
Παραμένω
τρελός
Я
все
еще
без
ума.
Σταμάτα
πια
να
τους
ακούς
Перестань
их
слушать.
Ζούμε
σε
δυο
κόσμους
διαφορετικούς
Мы
живем
в
двух
разных
мирах,
Ότι
δεν
μπορούν
να
παραδεχτούν
Которые
они
не
в
состоянии
признать.
Φόβος
τους
γεμίζει
την
αλήθεια
να
δουν
Страх
мешает
им
увидеть
правду,
'Ετσι
επιμένουν
να
ζουν
Поэтому
они
продолжают
жить
так,
'Οτι
δεν
το
ξέρουν
να
το
πολεμούν
Что
не
зная,
воюют
с
этим.
'Αστους
να
λένε
όμως
εγώ
μόνο
ένα
έχω
να
σου
πω
Пусть
говорят,
но
у
меня
есть
только
одно,
что
я
хочу
тебе
сказать:
Σ'αγαπάω,
σ'αγαπάω
Я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
Και
δεν
με
νοιάζει
τι
θα
πει
ο
κόσμος
όταν
θα
μας
δει
И
меня
не
волнует,
что
скажет
мир,
когда
увидит
нас.
Γιατί
έχω
μόνο
μια
ζωή
να
σ'αγαπάω
Потому
что
у
меня
есть
только
одна
жизнь,
чтобы
любить
тебя.
Γεία
σας
τώρα
με
φωνάζει
η
αγάπη
Привет
вам,
теперь
с
вами
говорит
любовь,
Η
φιλία,
η
παρέα,
το
φιλί,
αυτό
το
χάδι
Дружба,
компания,
поцелуй,
эта
ласка.
Και
θα
το
ζήσω
И
я
буду
это
проживать.
Θέλω
να
το
γνωρίσω,
θέλω
να
την
πατήσω
Я
хочу
это
узнать,
хочу
испытать,
Κι
αν
θέλω
θα
το
ξαναζήσω
И
если
захочу,
то
переживу
это
снова.
Αυτή
είναι
η
καρδιά
μου
που
ακούς
Это
моя
душа,
которую
ты
слышишь,
Και
λατρεύω
να
χτυπάει
έτσι
μ'ακούς;
И
я
обожаю,
как
она
бьется,
слышишь?
'Ετσι
ζω,
έτσι
υπάρχω
και
όσο
μου
τραγουδάς
στο
ρεφρεν
Так
я
живу,
так
я
существую,
и
пока
ты
поешь
мне
в
припеве,
Εγώ
θα
γράφω
σ'αγαπάω
Я
буду
писать
"Я
люблю
тебя".
Σ'αγαπάω,
σ'αγαπάω
Я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
Και
δεν
με
νοιάζει
τι
θα
πει
ο
κόσμος
όταν
θα
μας
δει
И
меня
не
волнует,
что
скажет
мир,
когда
увидит
нас.
Γιατί
έχω
μόνο
μια
ζωή
να
σ'αγαπάω
Потому
что
у
меня
есть
только
одна
жизнь,
чтобы
любить
тебя.
Και
αν
μπορούσα
να
αλλάξω
κάτι
И
если
бы
я
мог
что-то
изменить,
Τι
θα
άλλαζα;
Что
бы
я
изменил?
Το
χειμώνα
αφού
σου
αρέσει
η
θάλασσα
Зиму,
ведь
ты
любишь
море,
Τη
δουλεία
σου
για
να
'μαι
κοντά
σου
κάθε
μέρα
Твою
работу,
чтобы
быть
рядом
с
тобой
каждый
день,
Και
αν
δεν
γίνεται
ας
προσλάβουνε
και
μένα
И
если
это
невозможно,
пусть
возьмут
на
работу
и
меня.
Δεν
θα
άλλαζα
όμως
αυτά
τα
μάτια
Но
я
бы
не
стал
менять
эти
глаза,
Αυτά
τα
μάτια
τα
γλυκά
με
κάνουνε
κομμάτια
Эти
милые
глаза
разбивают
меня
на
кусочки.
Δε
θα
άλλαζα
μωρό
μου
το
φύλακα
άγγελο
μου
Не
стал
бы
менять,
моя
девочка,
моего
ангела-хранителя,
Τον
κολλητό
μου,
το
μικρό
θεό
μου
Моего
липучку,
моего
маленького
бога.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dimitris Kodopoulos
Attention! Feel free to leave feedback.