Φίλιππος Πλιάτσικας - An Tha Borousa Ton Kosmo Na Allaza (If I Could Change The World) - Radio Edit - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Φίλιππος Πλιάτσικας - An Tha Borousa Ton Kosmo Na Allaza (If I Could Change The World) - Radio Edit




An Tha Borousa Ton Kosmo Na Allaza (If I Could Change The World) - Radio Edit
Если бы я мог изменить мир (радио-версия)
Πρώτη φορά που την είδα, στεκότανε
Впервые я увидел тебя, когда ты стояла
τη νύχτα εκείνη που η Ρώμη καιγότανε
той ночью, когда Рим был охвачен огнём.
χιλιάδες χρόνια φωτιά και μηνύματα
Тысячи лет огня и посланий,
μα δεν ξεχνώ του κορμιού της τα κύματα.
но я не забываю волн твоего тела.
Την είδα πάλι στις όχθες του Βόλγα
Я видел тебя на берегах Волги,
που ένας στρατιώτης τη φώναξε Όλγα
где солдат назвал тебя Ольгой.
κάτι ψιθύρισε μέσα στο κρύο
Кто-то прошептал имя твоё в мороз,
τότε μου 'χε φανεί τόσο αστείο.
тогда это показалось мне забавным.
Αν θα μπορούσα τον κόσμο να άλλαζα
Если бы я мог изменить мир,
θα ξαναέβαφα γαλάζια τη θάλασσα
я бы снова сделал море голубым.
Κάτι αν μπορούσα στον κόσμο να άλλαζα
Если бы я мог что-то изменить в этом мире,
θα ξαναέβαφα γαλάζια τη θάλασσα.
я бы снова сделал море голубым.
Στο Πάλος νύχτα τ' όνομά της αφήνει
Ночью в Палосе имя твоё остаётся,
γραμμένο κάπου στου Κολόμβου την πρύμνη
начертанное на корме корабля Колумба,
τότε που οι Ισπανοί ξεκινούσαν
когда испанцы отправлялись в путь,
και για μια άγνωστη μοίρα μεθούσαν.
пьянея от неизвестной судьбы.
Βρέθηκε κάποια στιγμή στη Γαλλία
Ты была во Франции,
πρώτη του Μάη σε μια άδεια πλατεία
первого мая на пустой площади.
σε λίγο οι φοιτητές θα ξεσπούσαν
Скоро здесь вспыхнут студенческие протесты,
και μια αλλιώτικη ζωή θα ζητούσαν.
требуя другую жизнь.
Αν θα μπορούσα τον κόσμο να άλλαζα
Если бы я мог изменить мир,
θα ξαναέβαφα γαλάζια τη θάλασσα
я бы снова сделал море голубым.
Κάτι αν μπορούσα στον κόσμο να άλλαζα
Если бы я мог что-то изменить в этом мире,
θα ξαναέβαφα γαλάζια τη θάλασσα.
я бы снова сделал море голубым.
Σήμερα έχει στα χέρια ένα αγόρι
Сегодня у тебя на руках мальчик,
πάλι ξεκίνησαν οι Σταυροφόροι
крестоносцы снова идут в поход.
μα ποιος ακούει και ποιος ενδιαφέρεται
Но кто слушает и кого волнует
για ένα κόσμο που βράζει και φλέγεται.
мир, который кипит и горит.
Αν θα μπορούσα τον κόσμο να άλλαζα
Если бы я мог изменить мир,
θα ξαναέβαφα γαλάζια τη θάλασσα
я бы снова сделал море голубым.
Κάτι αν μπορούσα στον κόσμο να άλλαζα
Если бы я мог что-то изменить в этом мире,
θα ξαναέβαφα γαλάζια τη θάλασσα.
я бы снова сделал море голубым.
First time i saw her, she was standing
Впервые я увидел её, она стояла
That night that Rome was in fires
той ночью, когда Рим был охвачен огнём.
Thousands of years with fire and messages
Тысячи лет огня и посланий,
But i dont forget her body's waves.
но я не забываю волн её тела.
I saw her again at the banks of river Bolga
Я увидел её снова на берегах реки Волги,
When a soldier called her Olga
когда солдат назвал её Ольгой.
She whispered something in the cold
Она прошептала что-то в мороз,
And i had found it so funny.
и я нашёл это забавным.
If i could i would change the world
Если бы я мог, я бы изменил мир,
I would paint the sea blue again
Я бы снова раскрасил море в синий цвет.
If i could something change in the world
Если бы я мог что-то изменить в мире,
I would paint the sea blue again.
Я бы снова раскрасил море в синий цвет.
At Palos at night she gives her name
В Палосе ночью она оставляет свое имя
Written somewhere on Colombos's poop
написанное где-то на корме Колумба
Then that Spanish people were starting
тогда испанцы отправлялись в путь
And for an unknown destiny were getting drunk.
и пьянели от неизвестной судьбы.
She was a moment in France
Она была мгновение во Франции
First of May at a empty square
Первого мая на пустой площади
A bit later and the students would break out
Немного позже, и студенты вырвутся на свободу
And they would demand a different life.
и потребуют другой жизни.
If i could i would change the world
Если бы я мог, я бы изменил мир,
I would paint the sea blue again
Я бы снова раскрасил море в синий цвет.
If i could something change in the world
Если бы я мог что-то изменить в мире,
I would paint the sea blue again.
Я бы снова раскрасил море в синий цвет.
Today she holds a boy in her arms
Сегодня она держит на руках мальчика
The crusaders started again
Крестоносцы снова начали свой путь
But who listens and who cares
Но кто слушает и кого волнует
For a world which boils and burns.
мир, который кипит и горит.
If i could i would change the world
Если бы я мог, я бы изменил мир,
I would paint the sea blue again
Я бы снова раскрасил море в синий цвет.
If i could something change in the world
Если бы я мог что-то изменить в мире,
I would paint the sea blue again.
Я бы снова раскрасил море в синий цвет.





Writer(s): Filipos Pliatsikas, Depi Chatzikampani, Mc Yinka


Attention! Feel free to leave feedback.