Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Itan Daneiko
Es war geliehen
Τι
να
πεις
και
τι
να
πούμε
Was
soll
man
sagen,
was
sollen
wir
reden
Τι
να
μου
εξηγήσεις
Was
willst
du
mir
erklären
Το
εννοείς
και
δεν
στ'
αρνούμαι
Du
meinst
es
ernst,
ich
leugne
es
nicht
Θες
το
χωρισμό
Du
willst
die
Trennung
Τι
μου
λες
να
μη
χαθούμε
Du
sagst,
wir
sollen
uns
nicht
verlieren
Σε
παρεξηγήσεις
In
Missverständnissen
Στη
ζωή
αν
το
δεχτούμε
Wenn
wir
es
im
Leben
akzeptieren
Δανεική
χαρά
πως
ζούμε
Dass
wir
geliehenes
Glück
leben
Όσες
πίκρες
κι
αν
μας
βρούνε
Egal
welche
Bitterkeit
uns
trifft
Είναι
φυσικό
Es
ist
natürlich
Τι
να
κάνεις
Was
sollst
du
machen
Τι
να
κάνω
Was
soll
ich
machen
Και
μαζί
κι
αλλιώτικα
Zusammen
und
doch
anders
Ούτε
φτάνεις
ούτε
φτάνω
Weder
erreichst
du
mich,
noch
erreiche
ich
dich
Στην
αιωνιότητα
In
der
Ewigkeit
Τι
να
πεις
και
τι
να
πούμε
Was
soll
man
sagen,
was
sollen
wir
reden
Και
μαζί
και
μόνοι
μας
Zusammen
und
doch
allein
Κάποια
μέρα
θα
χαθούμε
Eines
Tages
werden
wir
uns
verlieren
Και
μαζί
κι
οι
πόνοι
μας
Zusammen
mit
unseren
Schmerzen
Τι
να
πεις
και
τι
να
πούμε
Was
soll
man
sagen,
was
sollen
wir
reden
Και
μαζί
και
μόνοι
μας
Zusammen
und
doch
allein
Κάποια
μέρα
θα
χαθούμε
Eines
Tages
werden
wir
uns
verlieren
Και
μαζί
κι
οι
πόνοι
μας
Zusammen
mit
unseren
Schmerzen
Τι
να
πεις
που
δεν
γυρνούσε
Was
soll
man
sagen,
dass
es
nicht
zurückkehrte
Πάντα
στο
μυαλό
μου
Immer
in
meinem
Kopf
Και
βραδιές
με
τυραννούσε
Und
mich
Nächte
quälte
Πριν
να
κοιμηθώ
Bevor
ich
einschlief
Ό
τι
μέσα
μου
ακουμπούσε
Alles,
was
mich
innerlich
berührte
Κι
έμοιαζε
δικό
μου
Und
mir
eigen
schien
Ό
τι
το
κορμί
ποθούσε
Alles,
was
mein
Körper
begehrte
Κι
η
ψυχή
μου
λαχταρούσε
Und
meine
Seele
ersehnte
Το
'ξερα
δεν
θα
κρατούσε
Ich
wusste,
es
würde
nicht
halten
Ήταν
δανεικό
Es
war
geliehen
Τι
να
κάνεις
τι
να
κάνω
Was
sollst
du
machen,
was
soll
ich
machen
Και
μαζί
κι
αλλιώτικα
Zusammen
und
doch
anders
Ούτε
φτάνεις
ούτε
φτάνω
Weder
erreichst
du
mich,
noch
erreiche
ich
dich
Στην
αιωνιότητα
In
der
Ewigkeit
Τι
να
πεις
και
τι
να
πούμε
Was
soll
man
sagen,
was
sollen
wir
reden
Και
μαζί
και
μόνοι
μας
Zusammen
und
doch
allein
Κάποια
μέρα
θα
χαθούμε
Eines
Tages
werden
wir
uns
verlieren
Και
μαζί
κι
οι
πόνοι
μας
Zusammen
mit
unseren
Schmerzen
Τι
να
πεις
και
τι
να
πούμε
Was
soll
man
sagen,
was
sollen
wir
reden
Και
μαζί
και
μόνοι
μας
Zusammen
und
doch
allein
Κάποια
μέρα
θα
χαθούμε
Eines
Tages
werden
wir
uns
verlieren
Και
μαζί
κι
οι
πόνοι
μας
Zusammen
mit
unseren
Schmerzen
Κάποια
μέρα
θα
χαθούμε
Eines
Tages
werden
wir
uns
verlieren
Και
μαζί
κι
οι
πόνοι
μας
Zusammen
mit
unseren
Schmerzen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eleni Zioga, Christos Stylianou
Attention! Feel free to leave feedback.