Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Exartate
Es hängt davon ab
Μα
τι
όνειρα
θα
'κανες
αν
δεν
ήμουν
στο
πλάι
σου
Was
für
Träume
hättest
du
wohl,
wenn
ich
nicht
an
deiner
Seite
wäre?
Κι
αν
τις
νύχτες
δεν
άπλωνα
την
καρδιά
μου
για
μαξιλάρι
σου;
Und
wenn
ich
nachts
nicht
mein
Herz
ausbreiten
würde,
als
Kissen
für
dich?
Αν
σκιά
σου
δεν
ήμουνα,
που
ποτέ
δεν
κοιμάται
Wenn
ich
nicht
dein
Schatten
wäre,
der
niemals
schläft,
Μα
τι
όνειρα
θα
'κανες
σ'
έναν
κόσμο
που
δε
σε
λυπάται;
Was
für
Träume
hättest
du
wohl
in
einer
Welt,
die
kein
Mitleid
mit
dir
hat?
Εξαρτάται
μου
λες,
εξαρτάται
Es
hängt
davon
ab,
sagst
du,
es
hängt
davon
ab.
Εξαρτάται
μου
λες,
εξαρτάται
Es
hängt
davon
ab,
sagst
du,
es
hängt
davon
ab.
Μα
τι
όνειρα
θα
'κανες
αν
δεν
ήμουν
ο
πόθος
σου
Was
für
Träume
hättest
du
wohl,
wenn
ich
nicht
deine
Sehnsucht
wäre?
Κι
αν
τις
νύχτες
δεν
άναβα
σαν
φωτιά
να
σκοτώνω
το
φόβο
σου;
Und
wenn
ich
mich
nachts
nicht
wie
ein
Feuer
entzünden
würde,
um
deine
Angst
zu
töten?
Αν
σκιά
σου
δεν
ήμουνα
και
καρδιά
που
δεν
φοβάται
Wenn
ich
nicht
dein
Schatten
wäre
und
ein
Herz,
das
sich
nicht
fürchtet,
Μα
τι
όνειρα
θα
'κανες
σ'
έναν
κόσμο
που
δε
σε
λυπάται;
Was
für
Träume
hättest
du
wohl
in
einer
Welt,
die
kein
Mitleid
mit
dir
hat?
Εξαρτάται
μου
λες,
εξαρτάται
Es
hängt
davon
ab,
sagst
du,
es
hängt
davon
ab.
Εξαρτάται
μου
λες,
εξαρτάται
Es
hängt
davon
ab,
sagst
du,
es
hängt
davon
ab.
Μα
τι
όνειρα
θα
'κανες
αν
δεν
ήσουνα
πλάι
μου
Was
für
Träume
hättest
du
wohl,
wenn
du
nicht
an
meiner
Seite
wärst?
Κι
αν
τις
λέξεις
δε
σκλάβωνα
μοναχά
να
σε
λέω
αγάπη
μου;
Und
wenn
ich
die
Worte
nicht
versklaven
würde,
nur
um
dich
"Meine
Liebe"
zu
nennen?
Αν
δεν
ήμουν
ο
δρόμος
σου
και
καρδιά
που
θυμάται
Wenn
ich
nicht
dein
Weg
wäre
und
ein
Herz,
das
sich
erinnert,
Μα
τι
όνειρα
θα
'κανες
σ'
έναν
κόσμο
που
δε
σε
λυπάται;
Was
für
Träume
hättest
du
wohl
in
einer
Welt,
die
kein
Mitleid
mit
dir
hat?
Εξαρτάται
μου
λες,
εξαρτάται
Es
hängt
davon
ab,
sagst
du,
es
hängt
davon
ab.
Εξαρτάται
μου
λες,
εξαρτάται
Es
hängt
davon
ab,
sagst
du,
es
hängt
davon
ab.
Μα
τι
όνειρα
θα
'κανες
αν
δεν
ήμουνα
πλάι
σου
Was
für
Träume
hättest
du
wohl,
wenn
ich
nicht
an
deiner
Seite
wäre?
Κι
αν
τις
νύχτες
δεν
άπλωνα
την
καρδιά
μου
για
μαξιλάρι
σου;
Und
wenn
ich
nachts
nicht
mein
Herz
ausbreiten
würde,
als
Kissen
für
dich?
Αν
σκιά
σου
δεν
ήμουνα
που
ποτέ
δεν
κοιμάται
Wenn
ich
nicht
dein
Schatten
wäre,
der
niemals
schläft,
Μα
τι
όνειρα
θα
'κανες
σ'
έναν
κόσμο
που
δε
σε
λυπάται;
Was
für
Träume
hättest
du
wohl
in
einer
Welt,
die
kein
Mitleid
mit
dir
hat?
Εξαρτάται
μου
λες,
εξαρτάται
Es
hängt
davon
ab,
sagst
du,
es
hängt
davon
ab.
Εξαρτάται
μου
λες,
εξαρτάται
Es
hängt
davon
ab,
sagst
du,
es
hängt
davon
ab.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marios Tokas, Andreas Neofytidis
Attention! Feel free to leave feedback.