Χάρις Αλεξίου - I Fili Mou Haramata - translation of the lyrics into Russian




I Fili Mou Haramata
Мои друзья возвращаются на рассвете
Ακούω γέλια να ανεβαίνουν τα σκακιά
Слышу смех, поднимающийся по лестнице,
πάλι οι φίλοι μου χαράματα γυρνάνε
снова мои друзья возвращаются на рассвете.
έχουν τις μπύρες τους ακόμα αγκαλιά
Они все еще держат свои пивные бутылки,
έξω απ′ την πόρτα μου περνούν και τραγουδάνε
проходят мимо моей двери и поют.
κι εγώ το γέλιο το δικό σου περιμένω
А я жду твоего смеха,
μ' ένα ποτήρι απ′ την ανάσα μου θαμπό
с бокалом, запотевшим от моего дыхания.
ακούω την πόρτα να χτυπάει και σωπαίνω
Слышу стук в дверь и замолкаю,
γιατί απ' όλους θέλω απόψε να κρυφτώ
потому что от всех хочу сегодня спрятаться.
Γιατί δεν τους αντέχω
Потому что я не могу выносить их,
ζευγαρωμένους κι εγώ να μην έχω
все по парам, а я одна.
τα χέρια σου να γείρω
Хочу прижаться к твоим рукам,
τι θέλω εγώ με τόσο αγάπη γύρω
что мне делать среди всей этой любви?
γιατί θα τους ζηλεύω
Потому что я буду им завидовать
και το δικό σου χάδι θα γυρεύω
и искать твоей ласки.
κορμί στους πέντε ανέμους
Тело, открытое всем ветрам,
τι θέλω εγώ με τους ερωυευμένους
что мне делать среди влюбленных?
Δεν έχω άλλα παραμύθια να σκεφτώ
У меня не осталось сказок,
τους είπα τάχα πως ταξίδι έχεις πάει
я сказала им, что ты уехал.
κι ενώ στη ζάλη τους ποθώ να τυλιχτώ
И хотя я хочу окунуться в их веселье,
αφήνω τον εγωισμό
я позволяю своему эгоизму
να με μεθάει
опьянять меня.
Γιατί το βήμα το δικό σου περιμένω
Потому что я жду твоих шагов,
μ' ένα ποτήρι απ′ την ανάσα μου θαμπό
с бокалом, запотевшим от моего дыхания.
ακούω την πόρτα να χτυπάει κα σωπαίνω
Слышу стук в дверь и замолкаю,
γιατί απ′ όλους θέλω απόψε να κρυφτώ
потому что от всех хочу сегодня спрятаться.
Γιατί δεν τους αντέχω
Потому что я не могу выносить их,
ζευγαρωμένους κι εγώ να μην έχω
все по парам, а я одна.
τα χέρια σου να γείρω
Хочу прижаться к твоим рукам,
τι θέλω εγώ με τόσο αγάπη γύρω
что мне делать среди всей этой любви?
γιατί θα τους ζηλεύω
Потому что я буду им завидовать
και το δικό σου χάδι θα γυρεύω
и искать твоей ласки.
κορμί στους πέντε ανέμους
Тело, открытое всем ветрам,
τι θέλω εγώ με τους ερωτευμένους
что мне делать среди влюбленных?
Γιατί δεν τους αντχω
Потому что я не могу выносить их,
ζευγαρωμένους κι εγώ να μγν έχω
все по парам, а я одна.
τα χέρια σου να γείρω
Хочу прижаться к твоим рукам,
τι θέλω εγώ με τόσο αγάπη γύρω
что мне делать среди всей этой любви?
γιατί θα τους ζηλεύω
Потому что я буду им завидовать
και το δικό σου χάδι θα γυρεύω
и искать твоей ласки.
κορμί στους πέντε ανέμους
Тело, открытое всем ветрам,
τι θέλω εγώ με τους ερωτευμένους
что мне делать среди влюбленных?





Writer(s): Haris Alexiou


Attention! Feel free to leave feedback.