Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Xehase I Agapi Mou (My Beloved Has Forgott'n Me)
Mich hat meine Liebe vergessen (Mein Geliebter hat mich vergessen)
Άκουσα
απόψε
μια
φωνή
Ich
hörte
heute
Abend
eine
Stimme,
να
μου
μιλάει
με
δύναμη
die
mit
Kraft
zu
mir
sprach,
που
αλάφρωνε
τα
στήθια
της
die
ihre
Brust
erleichterte
απ'
την
πικρή
αλήθεια
της
να
κλαίει
und
weinte
über
ihre
bittere
Wahrheit.
Άκουσα
απόψε
ένα
πουλί
Ich
hörte
heute
Abend
einen
Vogel,
που
έκρυβε
μέλι
στην
φωνή
der
Honig
in
seiner
Stimme
verbarg,
να
τραγουδάει
τον
πόνο
του
der
seinen
Schmerz
besang,
που
το
ξεχάσαν
μόνο
του
να
λέει
dass
man
ihn
allein
gelassen
hat,
sagte
er.
Με
ξέχασε
η
αγάπη
μου
Mein
Geliebter
hat
mich
vergessen
και
πέτρωσε
το
δάκρυ
μου
und
meine
Träne
ist
zu
Stein
geworden.
Οι
προσευχές
μου
τέλειωσαν
Meine
Gebete
sind
zu
Ende
και
τα
φτερά
μου
έλιωσαν
und
meine
Flügel
sind
geschmolzen.
Μόνο
τραγούδια
έχω
να
πω
Ich
habe
nur
noch
Lieder
zu
singen,
για
όσο
ακόμα
θα
αγαπώ
solange
ich
noch
liebe.
Θόλωσε
απόψε
το
μυαλό
Heute
Abend
wurde
mein
Verstand
benebelt
με
το
πιοτό
με
τον
καπνό
vom
Trank,
vom
Rauch,
κι
ο
στεναγμός
στα
στήθια
μου
und
das
Seufzen
in
meiner
Brust
μου
μάτωσε
τη
νύχτα
μου
και
κλαίω
hat
meine
Nacht
blutig
gemacht
und
ich
weine.
Στόλισα
την
καρδούλα
μου
Ich
schmückte
mein
Herzchen
προικιά
απ'
τα
μπαούλα
μου
mit
einer
Mitgift
aus
meinen
Truhen
κι
απ'
το
σεντούκι
το
παλιό
und
aus
der
alten
Kiste
έβγαλα
αναστεναγμό
και
λέω
holte
ich
einen
Seufzer
hervor
und
sage:
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Makis Seviloglou
Attention! Feel free to leave feedback.