Lyrics and translation Χάρις Αλεξίου - O Fadaros (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Fadaros (Live)
Фадарос (вживую)
Apopse
pire
adia,
ke
me
tin
tsepi
adia,
Сегодня
уходи
с
миром,
и
с
цепью
с
миром,
Travai
gia
tin
poli,
Беги
к
городу,
Richni
ena
"gia
sou"
sto
frouro,
Оставь
охраннику
чаевые,
Saltari
s'ena
fortigo,
Прыгни
на
грузовик,
Ki
o
Charos
den
glitoni
И
Смерть
не
догонит
Ela,
stin
parea
mas,
fantare
Иди,
в
нашу
компанию,
солдат
Katse,
ki
ena
potiraki
pare,
Садись
и
выпей
стаканчик,
Xechna
stratones
ke
skopies,
Забудь
о
казармах
и
постах,
Ki
apo
to
brousko
tis
kardias
mas
pies,
И
выпей
из
нашей
сердечной
склянки,
Xechna
stratones
ke
skopies,
Забудь
о
казармах
и
постах,
Ki
apo
to
brousko
tis
kardias
mas
pies
И
выпей
из
нашей
сердечной
склянки
I
poli
san
ti
goissa,
san
tin
palia
archontissa,
Город
как
девица,
как
старая
госпожа,
Anavi
ta
kollie
tis
Подняла
свои
юбки
Ma
san
ton
ferni
sta
stena,
Но
когда
его
подводят
к
стенам,
Ton
kouventiazi
i
monaxia
Его
обхаживает
одиночество
Pou
perni
angkaze
tis
Которое
обнимает
его
Ela,
stin
parea
mas,
fantare
Иди,
в
нашу
компанию,
солдат
Katse,
ki
ena
potiraki
pare,
Садись
и
выпей
стаканчик,
Xechna
stratones
ke
skopies,
Забудь
о
казармах
и
постах,
Ki
apo
to
brousko
tis
kardias
mas
pies,
И
выпей
из
нашей
сердечной
склянки,
Xechna
stratones
ke
skopies,
Забудь
о
казармах
и
постах,
Ki
apo
to
brousko
tis
kardias
mas
pies
И
выпей
из
нашей
сердечной
склянки
I
dromi
ton
kourasane,
parapona
ton
piasane,
Дорога
их
изматывает,
жалобы
их
берут,
Sto
tavernaki
beni
Приходите
в
таверну
Kapion
na
vri
gia
ena
pioto,
Чтобы
найти
кого-то,
выпить,
Na
'choun
ton
idio
to
kaimo,
С
кем
разделить
печаль,
Mazi
na
doun
pou
vgeni
Вместе
разобраться,
что
происходит
Ela,
stin
parea
mas,
fantare
Иди,
в
нашу
компанию,
солдат
Katse,
ki
ena
potiraki
pare,
Садись
и
выпей
стаканчик,
Xechna
stratones
ke
skopies,
Забудь
о
казармах
и
постах,
Ki
apo
to
brousko
tis
kardias
mas
pies,
И
выпей
из
нашей
сердечной
склянки,
Xechna
stratones
ke
skopies,
Забудь
о
казармах
и
постах,
Ki
apo
to
brousko
tis
kardias
mas
pies
И
выпей
из
нашей
сердечной
склянки
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Manolis Rasoulis, Manos Loizos
Attention! Feel free to leave feedback.