Lyrics and translation Χάρις Αλεξίου - Minoraki
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Σ'
ένα
μινοράκι
σ'
έβαλα
κρυφά
Тайно
спрятала
тебя
в
миноре,
πάλι
η
μουσική
θα
κάνει
θαύματα
И
снова
музыка
творит
чудеса,
γιατί
σε
θέλω.
Потому
что
хочу
тебя.
Της
ψυχής
μου
ο
ήχος
είναι
αυτός
που
ακούς
Звук
моей
души
– это
то,
что
ты
слышишь,
σε
παραπλανώ
με
στίχους
ψεύτικους
Обманываю
тебя
фальшивыми
стихами,
γιατί
σε
θέλω.
Потому
что
хочу
тебя.
Έτσι
βγαίνουν
τα
τραγούδια
μάτια
μου
Так
рождаются
песни,
мой
милый,
σε
γνωρίζει
ο
πόνος
και
έρχεται
κοντά
σου
Боль
узнает
тебя
и
приходит
к
тебе,
ακουμπάει
το
χέρι
πάνω
στα
μαλλιά
σου
Прикасается
к
твоим
волосам,
κι
έτσι
κάνεις
κουράγιο
και
τραγούδι
άγιο.
И
ты
находишь
в
себе
силы
и
создаешь
святую
песню.
Το
τραγούδι
μου
γλυκό
λυπητερό
Моя
песня
сладко-печальная,
Καρυάτιδα
να
γίνω
δεν
μπορώ
Кариатидой
стать
я
не
могу,
για
να
με
θέλεις.
Чтобы
ты
хотел
меня.
Μια
φωτογραφία
μου
παλιά
κρατάς
Ты
хранишь
мою
старую
фотографию,
δεν
της
μοιάζω
πια
γι'
αυτό
δε
μ'
αγαπάς
Я
больше
не
похожа
на
нее,
поэтому
ты
меня
не
любишь,
αχ
δε
με
θέλεις.
Ах,
ты
меня
не
хочешь.
Έτσι
βγαίνουν
τα
τραγούδια
μάτια
μου
Так
рождаются
песни,
мой
милый,
σε
γνωρίζει
ο
πόνος
και
έρχεται
κοντά
σου
Боль
узнает
тебя
и
приходит
к
тебе,
ακουμπάει
το
χέρι
πάνω
στα
μαλλιά
σου
Прикасается
к
твоим
волосам,
κι
έτσι
κάνεις
κουράγιο
και
τραγούδι
άγιο.
И
ты
находишь
в
себе
силы
и
создаешь
святую
песню.
Χίλιες
νύχτες
κι
άλλες
τόσες
σ'
αγαπώ
Тысячу
ночей
и
еще
столько
же
я
люблю
тебя,
με
θυμό
με
τρέλα
με
παράπονο
С
гневом,
с
безумием,
с
обидой,
πόσο
σε
θέλω.
Как
сильно
я
хочу
тебя.
Μες
στο
μινοράκι
κλείστηκα
και
γω
Я
тоже
закрылась
в
этом
миноре,
στης
μειοψηφίας
το
μικρόκοσμο
В
микрокосме
меньшинства,
γιατί
σε
θέλω.
Потому
что
хочу
тебя.
Έτσι
βγαίνουν
τα
τραγούδια
μάτια
μου
Так
рождаются
песни,
мой
милый,
σε
γνωρίζει
ο
πόνος
και
έρχεται
κοντά
σου
Боль
узнает
тебя
и
приходит
к
тебе,
ακουμπάει
το
χέρι
πάνω
στα
μαλλιά
σου
Прикасается
к
твоим
волосам,
κι
έτσι
κάνεις
κουράγιο
και
τραγούδι
άγιο.
И
ты
находишь
в
себе
силы
и
создаешь
святую
песню.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Haris Alexiou
Attention! Feel free to leave feedback.