Χάρις Αλεξίου - Na Ziso I Na Pethano (Flamenco) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Χάρις Αλεξίου - Na Ziso I Na Pethano (Flamenco)




Na Ziso I Na Pethano (Flamenco)
Жить или умереть (Фламенко)
Δεν έχει απόψε η γη φεγγάρι
Нет сегодня на земле луны,
να βγούνε οι μοναξιές ζευγάρι
Чтобы одиночества нашли себе пару,
να πιάσουν της καρδιάς τ' αγρίμι
Чтобы укротить зверя в груди,
κάτω απ' της ξαστεριάς τ' ασήμι
Под серебром звездной ночи.
Φλέβα η ζωή που γρήγορα χτυπά
Жизнь это вена, что быстро бьется.
Να ζήσω ή να πεθάνω
Жить или умереть
Σ' ένα flamenco απάνω
В пламени фламенко,
μάτια μου
Мои глаза,
σαν τρελή φωτιά
Как безумный огонь,
που διψάει για μια μαύρη ματιά
Жаждут твоего темного взгляда.
Να ζήσω ή να πεθάνω
Жить или умереть,
μ' ένα κορμί ότι κάνω
С телом своим, что бы я ни делала,
μάτια μου
Мои глаза,
ν' απογειωθώ
Взлететь,
κι απ' τη γη
И от земли
με το φως να ενωθώ
Слиться со светом.
Δεν έχει απόψε η γη κρεβάτια
Нет сегодня на земле кроватей
για κείνους που κοιτούν στα μάτια
Для тех, кто смотрит в глаза,
κι αν τους ρωτήσεις λένε, ίσως
И если их спросить, они скажут, возможно,
κάποια μου αγάπη να' ταν μίσος
Чья-то любовь была ненавистью.
Φλέβα η ζωή που γρήγορα χτυπά
Жизнь это вена, что быстро бьется,
θέλει ο έρωτας και ο θάνατος ψυχή
Любовь и смерть требуют души,
πες το κι άρχισε ουρανέ μου μια βροχή.
Скажи это и начни, небо мое, дождь.
Φλέβα η ζωή που γρήγορα χτυπά
Жизнь это вена, что быстро бьется,
Να ζήσω ή να πεθάνω
Жить или умереть,
μ' ένα κορμί ότι κάνω
С телом своим, что бы я ни делала,
μάτια μου
Мои глаза,
ν' απογειωθώ
Взлететь,
κι απ' τη γη
И от земли
με το φως να ενωθώ
Слиться со светом.





Writer(s): Nikos Andipas, Lina Nikolakopoulou


Attention! Feel free to leave feedback.