Lyrics and translation Χάρις Αλεξίου - Ίσως
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Κάτι
στον
έρωτα
μένει
κρυφό
Что-то
в
любви
остается
тайной,
Love
keeps
always
something
secret;
Любовь
всегда
хранит
какой-то
секрет;
Ίσως
να
είναι
της
μοίρας
γραφτό
Может
быть,
это
судьбой
предначертано,
Maybe
fate
has
willed
it
so
Может
быть,
судьба
так
решила,
Ή
μήπως
πάλι
εκεί
που
κοιτώ,
φταίω
εγώ
Или,
возможно,
там,
куда
я
смотрю,
виновата
я.
Or,
perhaps,
it
is
my
fault.
Или,
возможно,
это
моя
вина.
Ζωή
μου
ποιος
να
′χει
το
φταίξιμο
αυτό
Жизнь
моя,
кто
же
в
этом
виноват,
Oh,
life,
tell
me
who
is
to
blame.
О,
жизнь,
скажи,
кто
виноват,
και
πόνο
δεν
νιώθω
να
ξέρω
πώς
ζω
и
я
не
привыкла
жить
без
боли.
I'
m
not
used
to
no
pain.
Я
не
привыкла
к
отсутствию
боли.
Μια
κόντρα
δεν
είχα
για
τη
μοναξιά
Я
никогда
не
боролась
с
одиночеством,
I′
ve
never
quarrelled
with
solitude;
Я
никогда
не
ссорилась
с
одиночеством;
για
φίλη
την
πήρα
πριν
χρόνια
αγκαλιά
давно
приняла
его
как
друга,
I
embraced
long
ago
as
my
friend.
Я
давно
обняла
его
как
друга.
Δρόμος
η
αγάπη
χωρίς
τελειωμό
Любовь
– это
бесконечная
дорога,
Love
is
like
an
endless
road;
Любовь
– это
бесконечная
дорога;
Ίσως
να
φεύγει
ή
ν'
αρχίζει
από
εδώ
Может
быть,
она
уходит
или
начинается
отсюда,
Maybe
coming
towards
me,
maybe
flying
away
from
here;
Может
быть,
она
приходит
ко
мне,
может
быть,
улетает
отсюда;
ή
μήπως
ψάχνω
για
να
αγαπηθώ
или,
возможно,
я
просто
ищу
любви.
Or,
perhaps,
I'm
used
to
waiting
Или,
возможно,
я
привыкла
ждать,
Σε
ό,
τι
μισώ
Во
всем,
что
ненавижу.
To
be
loved
by
those
I
fear.
Чтобы
быть
любимой
теми,
кого
боюсь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thodoris Papadopoulos
Attention! Feel free to leave feedback.