Lyrics and translation Χάρις Αλεξίου - Ο Φαντάρος (Live)
Απόψε
πήρε
άδεια
Сегодня
вечером
он
взял
отпуск
και
με
την
τσέπη
άδεια
и
с
пустым
карманом
τραβάει
για
την
πόλη.
он
направляется
в
город.
Ρίχνει
ένα
γεια
σου
στο
φρουρό,
Бросает
привет
охраннику,
σαλτάρει
σ′
ένα
φορτηγό,
езда
в
грузовике,
κι
ο
χάρος
δε
γλιτώνει.
и
смерть
не
пощадит.
Έλα
στην
παρέα
μας,
φαντάρε
Присоединяйся
к
нам,
солдат.
κάτσε
κι
ένα
ποτηράκι
πάρε.
садись
и
выпей
бокал.
Ξέχνα
στρατώνες
και
σκοπιές
Забудьте
о
казармах
и
сторожевых
башнях
κι
από
το
μπρούσκο
της
καρδιάς
μας
πιες.
×3
и
от
бесцеремонности
наших
сердец
пьем.
×3
Η
πόλη
σαν
τη
γόησσα
Город,
подобный
очарователю
σαν
την
παλιά
αρχόντισσα
как
Старая
Леди
ανάβει
τα
κολιέ
της.
она
зажигает
свои
ожерелья.
Μα
σαν
τον
φέρνει
στα
στενά
Но
как
будто
это
приводит
его
в
Затруднительное
положение
τον
κουβεντιάζει
η
μοναξιά,
одиночество
говорит
с
ним,
τον
παίρνει
αγκαζέ
της.
она
принимает
его
за
своего.
Έλα
στην
παρέα
μας,
φαντάρε
Присоединяйся
к
нам,
солдат.
κάτσε
κι
ένα
ποτηράκι
πάρε.
садись
и
выпей
бокал.
Ξέχνα
στρατώνες
και
σκοπιές
Забудьте
о
казармах
и
сторожевых
башнях
κι
από
το
μπρούσκο
της
καρδιάς
μας
πιες.
×3
и
от
бесцеремонности
наших
сердец
пьем.
×3
Οι
δρόμοι
τον
κουράσανε,
Улицы
утомили
его,
παράπονα
τον
πιάσανε,
жалобы
застали
его
врасплох,
στο
ταβερνάκι
μπαίνει.
он
входит
в
таверну.
Κάποιον
να
βρει
για
ένα
πιοτό,
Кого-нибудь
найти,
чтобы
выпить,
να
'χουν
τον
ίδιο
τον
καημό,
чтобы
иметь
само
горе,
μαζί
να
δουν
πού
βγαίνει.
вместе,
чтобы
посмотреть,
к
чему
это
приведет.
Έλα
στην
παρέα
μας,
φαντάρε
Присоединяйся
к
нам,
солдат.
κάτσε
κι
ένα
ποτηράκι
πάρε.
садись
и
выпей
бокал.
Ξέχνα
στρατώνες
και
σκοπιές
Забудьте
о
казармах
и
сторожевых
башнях
κι
από
το
μπρούσκο
της
καρδιάς
μας
πιες.
×3
и
от
бесцеремонности
наших
сердец
пьем.
×3
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Manos Loizos
Attention! Feel free to leave feedback.