Χάρις Αλεξίου - Οι Φίλοι Μου Χαράματα - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Χάρις Αλεξίου - Οι Φίλοι Μου Χαράματα




Οι Φίλοι Μου Χαράματα
Мои друзья на рассвете
Ακούω γέλια να ανεβαίνουν τα σκαλιά
Слышу смех, поднимающийся по лестнице,
πάλι οι φίλοι μου χαράματα γυρνάνε
снова мои друзья возвращаются на рассвете.
έχουν τις μπύρες τους ακόμα αγκαλιά
Они все еще держат в объятиях свои бутылки с пивом,
έξω απ'τη πόρτα μου περνούν και τραγουδάνε
проходят мимо моей двери и поют.
Κι εγώ το γέλιο το δικό σου περιμένω
А я жду твоего смеха,
μ'ένα ποτήρι απ'την ανάσα μου θαμπό
с бокалом, запотевшим от моего дыхания.
ακούω τη πόρτα να χτυπάει και σωπαίνω
Слышу стук в дверь и замолкаю,
γιατι απ'όλους θέλω απόψε να κρυφτώ
потому что от всех хочу сегодня спрятаться.
Γιατί δεν τους αντέχω, ζευγαρωμένους
Потому что не выношу их, эти парочки,
κι εγώ να μην έχω τα χέρια σου να γείρω
а у меня нет твоих рук, чтобы к ним прильнуть.
Τι θέλω εγώ με τόση αγάπη γύρω
Что мне делать среди всей этой любви?
Γιατί θα τους ζηλεύω
Ведь я буду им завидовать
και το δικό σου χάδι θα γυρεύω
и искать твоей ласки.
Κορμί στους πέντε ανέμους
Тело, открытое всем ветрам,
τι θέλω εγώ με τους ερωτευμένους
что мне делать среди влюбленных?
Δεν έχω άλλα παραμύθια να σκεφτώ
У меня больше нет сказок, чтобы придумать,
τους είπα τάχα πως ταξίδι έχεις πάει
я сказала им, что ты якобы уехал.
κι ενώ στη ζάλη τους ποθώ να τυλιχτώ
И хотя я жажду окунуться в их веселье,
αφήνω τον εγωισμό να με μεθάει
позволяю эгоизму опьянить меня.
Γιατί το βήμα το δικό σου περιμένω
Потому что я жду твоих шагов,
μ' ένα ποτήρι απ' την ανάσα μου θαμπό
с бокалом, запотевшим от моего дыхания.
ακούω την πόρτα να χτυπάει και σωπαίνω
Слышу стук в дверь и замолкаю,
γιατί απ' όλους θέλω απόψε να κρυφτώ.
потому что от всех хочу сегодня спрятаться.
Γιατί δεν τους αντέχω, ζευγαρωμένους
Потому что не выношу их, эти парочки,
κι εγώ να μην έχω τα χέρια σου να γείρω
а у меня нет твоих рук, чтобы к ним прильнуть.
Τι θέλω εγώ με τόση αγάπη γύρω
Что мне делать среди всей этой любви?
Γιατί θα τους ζηλεύω
Ведь я буду им завидовать
και το δικό σου χάδι θα γυρεύω
и искать твоей ласки.
Κορμί στους πέντε ανέμους
Тело, открытое всем ветрам,
τι θέλω εγώ με τους ερωτευμένους
что мне делать среди влюбленных?
Γιατί δεν τους αντέχω, ζευγαρωμένους
Потому что не выношу их, эти парочки,
κι εγώ να μην έχω τα χέρια σου να γείρω
а у меня нет твоих рук, чтобы к ним прильнуть.
Τι θέλω εγώ με τόση αγάπη γύρω
Что мне делать среди всей этой любви?
Γιατί θα τους ζηλεύω
Ведь я буду им завидовать
και το δικό σου χάδι θα γυρεύω
и искать твоей ласки.
Κορμί στους πέντε ανέμους
Тело, открытое всем ветрам,
τι θέλω εγώ με τους ερωτευμένους
что мне делать среди влюбленных?





Writer(s): Haris Alexiou


Attention! Feel free to leave feedback.