Χάρις Αλεξίου - Οι Φίλοι Μου Χαράματα - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Χάρις Αλεξίου - Οι Φίλοι Μου Χαράματα




Ακούω γέλια να ανεβαίνουν τα σκαλιά
Я слышу смех, доносящийся с лестницы
πάλι οι φίλοι μου χαράματα γυρνάνε
мои друзья вернутся утром.
έχουν τις μπύρες τους ακόμα αγκαλιά
они все еще обнимаются со своим пивом
έξω απ'τη πόρτα μου περνούν και τραγουδάνε
за моей дверью они проходят и поют
Κι εγώ το γέλιο το δικό σου περιμένω
И я жду твоего смеха
μ'ένα ποτήρι απ'την ανάσα μου θαμπό
со стаканом моего тусклого дыхания
ακούω τη πόρτα να χτυπάει και σωπαίνω
Я слышу, как хлопает дверь, и я молчу
γιατι απ'όλους θέλω απόψε να κρυφτώ
потому что сегодня вечером я хочу спрятаться ото всех
Γιατί δεν τους αντέχω, ζευγαρωμένους
Потому что я их терпеть не могу, в паре
κι εγώ να μην έχω τα χέρια σου να γείρω
и у меня нет твоих рук, на которые можно опереться
Τι θέλω εγώ με τόση αγάπη γύρω
Чего я хочу, когда вокруг так много любви
Γιατί θα τους ζηλεύω
С чего бы мне им завидовать
και το δικό σου χάδι θα γυρεύω
и твоей ласки я буду искать
Κορμί στους πέντε ανέμους
Тело на пять ветров
τι θέλω εγώ με τους ερωτευμένους
чего я хочу от влюбленных людей
Δεν έχω άλλα παραμύθια να σκεφτώ
Мне больше не о чем думать в сказках
τους είπα τάχα πως ταξίδι έχεις πάει
Я сказал им, что ты в поездке.
κι ενώ στη ζάλη τους ποθώ να τυλιχτώ
и пока они в оцепенении, я жажду завернуться в них
αφήνω τον εγωισμό να με μεθάει
Я позволил эгоизму опьянить меня
Γιατί το βήμα το δικό σου περιμένω
Потому что твой шаг ждет
μ' ένα ποτήρι απ' την ανάσα μου θαμπό
со стаканом моего тусклого дыхания
ακούω την πόρτα να χτυπάει και σωπαίνω
Я слышу, как хлопает дверь, и я молчу
γιατί απ' όλους θέλω απόψε να κρυφτώ.
потому что я хочу спрятаться от всех сегодня вечером.
Γιατί δεν τους αντέχω, ζευγαρωμένους
Потому что я их терпеть не могу, в паре
κι εγώ να μην έχω τα χέρια σου να γείρω
и у меня нет твоих рук, на которые можно опереться
Τι θέλω εγώ με τόση αγάπη γύρω
Чего я хочу, когда вокруг так много любви
Γιατί θα τους ζηλεύω
С чего бы мне им завидовать
και το δικό σου χάδι θα γυρεύω
и твоей ласки я буду искать
Κορμί στους πέντε ανέμους
Тело на пять ветров
τι θέλω εγώ με τους ερωτευμένους
чего я хочу от влюбленных людей
Γιατί δεν τους αντέχω, ζευγαρωμένους
Потому что я их терпеть не могу, в паре
κι εγώ να μην έχω τα χέρια σου να γείρω
и у меня нет твоих рук, на которые можно опереться
Τι θέλω εγώ με τόση αγάπη γύρω
Чего я хочу, когда вокруг так много любви
Γιατί θα τους ζηλεύω
С чего бы мне им завидовать
και το δικό σου χάδι θα γυρεύω
и твоей ласки я буду искать
Κορμί στους πέντε ανέμους
Тело на пять ветров
τι θέλω εγώ με τους ερωτευμένους
чего я хочу от влюбленных людей





Writer(s): Haris Alexiou


Attention! Feel free to leave feedback.