μ's - A song for You! You? You!! - translation of the lyrics into German

A song for You! You? You!! - μ'stranslation in German




A song for You! You? You!!
Ein Lied für Dich! Dich? Dich!!
ありがとうを君に
Danke an dich
ありがとうを君に
Danke an dich
ありがとうを君に
Danke an dich
ありがとう
Danke
君がいて 僕がいるよ
Weil du da bist, bin ich hier
あたりまえの景色が見たくって
Ich wollte die alltägliche Szenerie sehen
いつもの場所へ(さあ!行っちゃおか)
Zum üblichen Ort (Komm! Gehen wir hin?)
駆けだしてたんだ(さあ!行っちゃうよ)
Ich rannte los (Komm! Wir gehen jetzt!)
今日もきっと待ってるよね(待ってる!)
Du wartest sicher auch heute, oder? (Ich warte!)
風の色 空の青さ
Die Farbe des Windes, das Blau des Himmels
まぶしいな 今までのこと
Wie blendend, all das Bisherige
語ればやっぱり(やあ!元気だね)
Wenn wir darüber reden, natürlich (Hey! Dir geht's gut, was?)
嬉しくなってくる(やあ!元気だよ)
Werde ich glücklich (Hey! Mir geht's gut!)
精一杯生きてるんだよ
Ich lebe mein Leben in vollen Zügen!
出会い... それこそ大事なタカラモノなんだよね
Begegnungen... Das ist doch der wahre Schatz, nicht wahr?
広いセかい お互いのミライ やっほー!
Weite Welt, unsere gegenseitige Zukunft, Juhu!
重なって重なって また旅に出よう
Überschneidend, überschneidend, lass uns wieder auf Reisen gehen
あきらめないかぎり 奇跡は何度でもおこるんだ
Solange wir nicht aufgeben, geschehen Wunder immer wieder
君には もう伝わってるね
Du hast es schon verstanden, nicht wahr?
あきらめない 本気で夢を描くんだよ
Nicht aufgeben, male deine Träume mit ganzem Herzen!
君からもらったね たくさんの応援のコトバ
Von dir habe ich sie bekommen, die vielen Worte der Unterstützung
こんどは僕らが返すよ
Diesmal geben wir sie zurück
新しい勇気 新しい歌を
Neuen Mut, ein neues Lied
君の声 僕のなかで
Deine Stimme, in mir drin
ずっと繋がっていた分かってた
Ich wusste, wir waren immer verbunden
いつもの場所で(そう!待ってたね)
Am üblichen Ort (Ja! Du hast gewartet, nicht?)
笑いあえる(そう!待ってたよ)
Können wir zusammen lachen (Ja! Ich habe gewartet!)
ハッピーだね 最高だよね
Das ist glücklich, nicht? Das ist das Beste, oder?
出会い... すてきな偶然かい?必然?いや当然かも
Begegnungen... Ein wunderbarer Zufall? Schicksal? Nein, vielleicht selbstverständlich
熱いセカイ 未確定ミライ やっほー!
Heiße Welt, unbestimmte Zukunft, Juhu!
楽しいね楽しいね また旅に出よう
Es macht Spaß, es macht Spaß, lass uns wieder auf Reisen gehen
投げださないかぎり チャンスは何度でもめぐるんだ
Solange wir nicht aufgeben, kommen Chancen immer wieder
君との 夢は消えないよ
Der Traum mit dir wird nicht verschwinden
投げださない 本気は道を開くんだよ
Nicht aufgeben, Ernsthaftigkeit ebnet den Weg!
君へ届けたい 消えない情熱のメロディー
Dir will ich sie senden, die unvergängliche Melodie der Leidenschaft
これから僕らと一緒に
Von nun an zusammen mit uns
新しい挑戦 新しい冒険へ
Zu neuen Herausforderungen, zu neuen Abenteuern
ファイトだよ
Faito dayo!
ちゅんちゅん
Chun Chun
ラブアローシュート
Love Arrow Shoot!
誰か助けて
Dareka tasukete!
にゃーんにゃーんにゃーん
Nyaa nyaa nyaan
意味分かんない
Imi wakannai
ハラショー
Harasho!
希パワー注入!はーい プシュ
Nozomi Power Chuunyuu! Haai, Pushuu
にっこにっこにー
Nico Nico Nii!
君へ届けたい この想いを
Dir will ich sie senden, diese Gefühle
消えないんだ情熱のメロディー
Sie verschwindet nicht, die Melodie der Leidenschaft
La la la song for You!
La la la song for You!
La la la song for You! You? You!!
La la la song for You! You? You!!
一緒がいいよね 返事してっ
Zusammen ist es besser, nicht wahr? Antworte mir!
あきらめないかぎり 奇跡は何度でもおこるんだ
Solange wir nicht aufgeben, geschehen Wunder immer wieder
君には もう伝わってるね
Du hast es schon verstanden, nicht wahr?
あきらめない 本気で夢を描くんだよ
Nicht aufgeben, male deine Träume mit ganzem Herzen!
君からもらったね たくさんの応援のコトバ
Von dir habe ich sie bekommen, die vielen Worte der Unterstützung
こんどは僕らが返すよ
Diesmal geben wir sie zurück
新しい勇気 新しい歌を
Neuen Mut, ein neues Lied





Writer(s): Takada Kyou


Attention! Feel free to leave feedback.