μ's - Angelic Angel - translation of the lyrics into German

Angelic Angel - μ'stranslation in German




Angelic Angel
Himmlischer Engel
ココはどこ?待って
Wo bin ich hier? Warte
言わないで分かってる
Sag nichts, ich verstehe es.
夢に見た暑い蜃気楼なのさ
Es ist die heiße Fata Morgana, die ich im Traum sah.
キミはだれ?なんて
Wer bist du? So etwas
訊かないよ分かってる
frage ich nicht, ich verstehe es.
おたがいの願いが呼んだ出会い
Ein Treffen, herbeigerufen durch unsere gegenseitigen Wünsche.
遠ざかるほど光る一番星
Der erste Stern, der umso heller leuchtet, je weiter er sich entfernt.
いつかそんな恋してみたかった
So eine Liebe wollte ich irgendwann erleben.
もういらないよ
Ich brauche sie nicht mehr,
胸のブレーキは
die Bremse in meiner Brust.
見つめ合うために
Wir werden zu zwei Menschen, geboren,
生まれた二人になってく
um uns in die Augen zu sehen.
Ah!「もしも」は欲しくないのさ
Ah! Ein „Was wäre wenn“ will ich nicht.
「もっと」が好きAngel
Ich mag „mehr“, Engel.
翼をただの飾りにはしない
Meine Flügel werde ich nicht nur als Schmuck tragen.
Ah!「もしも」は欲しくないけど
Ah! Ein „Was wäre wenn“ will ich nicht, aber
「もっと」は好きAngel
„mehr“ mag ich, Engel.
明日じゃない大事なときは
Die wichtige Zeit ist nicht morgen,
今なんだと気がついて
ich habe bemerkt, dass sie jetzt ist.
こころの羽ばたきはとまらない
Der Flügelschlag meines Herzens hört nicht auf.
ボクたちはずっと信じてた
Wir haben immer daran geglaubt,
わかりあって
uns zu verstehen,
おたがいをぶつけあえる出会い
ein Treffen, bei dem wir uns einander offenbaren können.
寒い場所ほど熱い炎のStep
Je kälter der Ort, desto heißer der Schritt der Flammen.
そうさ恋のために全部投げて
Ja, für die Liebe alles hingeben.
さあ引き寄せて 少し痛いくらい
Komm, zieh mich an dich, so fest, dass es ein wenig schmerzt.
一筋の雫 喜びそれともシンパシー?
Eine einzelne Träne Freude oder Mitgefühl?
Ah! 今宵は一夜限り
Ah! Heute Nacht ist nur für eine Nacht,
二度とは無いPassion
eine Leidenschaft, die es nie wieder geben wird.
燃え尽きるまで踊らなきゃ駄目さ
Ich muss tanzen, bis ich verbrenne.
Ah! 今宵は一夜限り
Ah! Heute Nacht ist nur für eine Nacht,
二度とは無いPassion
eine Leidenschaft, die es nie wieder geben wird.
捕まえたらそのまま強く
Wenn du mich fängst, dann fest,
抱き締めてと囁いた
flüsterte ich „umarme mich“.
愛しい夢はまだ終わらない
Der geliebte Traum ist noch nicht vorbei.
時間は止められないと知って
Wissend, dass die Zeit nicht angehalten werden kann,
君と早く会いたかったよ
wollte ich dich schnell treffen.
届けたい言葉が
Die Worte, die ich dir sagen will,
音に溶けてCall Angel
lösen sich im Klang auf, ruf mich, Engel.
Ah!「もしも」は欲しくないのさ
Ah! Ein „Was wäre wenn“ will ich nicht.
「もっと」が好きAngel
Ich mag „mehr“, Engel.
翼をただの飾りにはしない
Meine Flügel werde ich nicht nur als Schmuck tragen.
Ah!「もしも」は欲しくないけど
Ah! Ein „Was wäre wenn“ will ich nicht, aber
「もっと」は好きAngel
„mehr“ mag ich, Engel.
明日じゃない大事な時は
Die wichtige Zeit ist nicht morgen,
今なんだと気が付いて
ich habe bemerkt, dass sie jetzt ist.
心の羽ばたきは止まらない
Der Flügelschlag meines Herzens hört nicht auf.





Writer(s): Shintarou Mori, Aki Namiki (pka Aki Hata)


Attention! Feel free to leave feedback.