Lyrics and translation μ's - Dancing Stars On Me!
Dancing Stars On Me!
Dancing Stars On Me!
It's
a
magical
It's
a
magical
不思議が偶然を招いてる?
Is
it
a
coincidence
that
the
wonder
calls
us?
会えたのは
会えたのは
We
met,
we
met,
素敵な運命
What
a
wonderful
destiny.
It's
a
magical
It's
a
magical
流れる星は味方なの
The
shooting
stars
are
on
our
side
願いましょう
願いましょう
Let's
wish,
let's
wish,
明日の奇跡を
For
tomorrow's
miracle.
Dancing
stars
on
me!
Dancing
stars
on
me!
いつか
つかめそうだよ
Someday
I
might
be
able
to
catch
them.
だから
果ての綺麗な
輝きの空を
That's
why,
I'm
aiming
for
the
beautiful,
目指そう...
目指そう!
Shining
sky...
Aiming,
aiming!
もっともっと
踊らせて
Make
me
dance
more
and
more,
みんなみんな
とまらない
Everyone,
everyone,
don't
stop,
今日だけ魔法使い
We
are
magicians
for
today,
どんな夢を見ようかな?
What
kind
of
dream
should
I
see?
もっともっと
踊らせて
Make
me
dance
more
and
more,
みんなみんな
とまらない
Everyone,
everyone,
don't
stop,
涙は青春のダイヤモンド
Tears
are
the
diamonds
of
youth,
君を
(君を)
飾る光
The
light
that
adorns
you
(adorns
you).
I'm
in
fantasy
I'm
in
fantasy,
夜空を渡れスキップで
Cross
the
night
sky
skipping,
どこへでも
どこへでも
Anywhere,
anywhere,
好きな場所へ行こう
Let's
go
to
our
favorite
place.
I'm
in
fantasy
I'm
in
fantasy,
瞬く星へ囁くの
I
whisper
to
the
twinkling
stars,
進みたい
進みたい
I
want
to
move
forward,
I
want
to
move
forward,
私はいつでも
I'm
ready
anytime.
Shining
milky
way!
Shining
milky
way!
不安なときも
Even
when
I'm
anxious,
前向いて
笑っていよう
Let's
face
forward
and
smile,
そうだね
吹き飛ばしたい
悲しみの雲は
That's
right,
we
want
to
blow
away
the
clouds
of
sadness,
いらない...
いらない!
We
don't
need
it...
We
don't
need
it!
ずっとずっと
探してた
I've
been
searching
for
a
long
time,
らしく
らしく
ありたいと
To
be
natural,
to
be
natural
and
what
I
want,
今日こそ魔法使い
Today
we
are
magicians,
どんな夢を叶えちゃう?
What
kind
of
dream
will
I
make
come
true?
ずっとずっと
探してた
I've
been
searching
for
a
long
time,
らしくらしく
ありたいと
To
be
natural,
to
be
natural
and
what
I
want,
裸足で青春を旅しよう
Let's
travel
through
our
youth
barefoot,
胸が
(胸が)
はずむ旅を
The
journey
that
makes
our
hearts
(our
hearts)
pound.
もっともっと
踊らせて
Make
me
dance
more
and
more,
みんなみんな
とまらない
Everyone,
everyone,
don't
stop,
今日だけ魔法使い
We
are
magicians
for
today,
どんな夢を見ようかな?
What
kind
of
dream
should
I
see?
もっともっと
踊らせて
Make
me
dance
more
and
more,
みんなみんな
とまらない
Everyone,
everyone,
don't
stop,
涙は青春のダイヤモンド
Tears
are
the
diamonds
of
youth,
君を
(君を)
飾る光
The
light
that
adorns
you
(adorns
you).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Takashi Saeki, Aki Namiki (pka Aki Hata)
Attention! Feel free to leave feedback.