μ's - Nawatobi - translation of the lyrics into German

Nawatobi - μ'stranslation in German




Nawatobi
Seilspringen
出会いがわたしを変えたみたい
Die Begegnung mit dir scheint mich verändert zu haben,
なりたい自分をみつけたの
ich habe das Ich gefunden, das ich sein möchte.
ずっとずっとあこがれを
So lange, so lange habe ich meine Sehnsucht
胸の中だけで育ててた
nur in meinem Herzen genährt.
大きななわとび みんなが飛んで
Ein großes Seil, alle springen,
わたしはこわくて入れない
ich habe Angst und kann nicht mitmachen.
子どもみたい ためらいながら
Wie ein Kind, zögernd,
いつも待っていたの君を
habe ich immer auf dich gewartet.
あきらめかけた時 ささえてくれた
Als ich aufgeben wollte, hast du mich unterstützt,
優しい手のそのぬくもり好きだよ
die Wärme deiner sanften Hand liebe ich.
ありがとうってあふれ出してくる
"Danke" sprudelt aus mir heraus,
夢が少しずつ ちかづいて
mein Traum rückt Stück für Stück näher.
ありがとうってあふれ出してくる
"Danke" sprudelt aus mir heraus,
ありがとう
danke.
嬉しくて嬉しくて幸せすぎると
Wenn ich so glücklich, so glücklich, zu glücklich bin,
泣けちゃうのごめんね
muss ich weinen, entschuldige.
言葉にできずにうつむくより
Anstatt wortlos den Kopf zu senken,
ためらう気持ちにさようなら
sage ich meinen zögerlichen Gefühlen Lebewohl.
ずっとずっと会いたくて
So lange, so lange wollte ich dich sehen,
胸の中だけじゃ終われない
es kann nicht nur in meinem Herzen enden.
何度もなわとび みんなと飛んだ
Viele Male sprang ich mit allen Seil,
わたしもたくさん笑ってた
auch ich habe viel gelacht.
遊びながら 一緒にいようね
Lass uns beim Spielen zusammen sein, ja?
そんな想いたいせつだね
Solche Gedanken sind kostbar, nicht wahr?
道に迷ったとき おしえてくれた
Als ich mich verirrte, hast du mir den Weg gezeigt,
優しい目が語る願いかなえて
erfülle den Wunsch, den deine sanften Augen verraten.
ありがとうって消えないときめき
"Danke", ein unvergängliches Herzklopfen,
夢を少しずつ つかまえて
meinen Traum Stück für Stück ergreifend.
ありがとうって消えないときめき
"Danke", ein unvergängliches Herzklopfen,
ありがとう
danke.
楽しいね楽しいね抱きついてみたら
Es macht Spaß, es macht Spaß, wenn ich versuche, dich zu umarmen,
泣けちゃったごめんね
musste ich weinen, entschuldige.
ありがとうってあふれ出してくる
"Danke" sprudelt aus mir heraus,
夢が少しずつ ちかづいて
mein Traum rückt Stück für Stück näher.
ありがとうってあふれ出してくる
"Danke" sprudelt aus mir heraus,
ありがとう
danke.
嬉しくて嬉しくて幸せすぎると
Wenn ich so glücklich, so glücklich, zu glücklich bin,
泣けちゃうのごめんね
muss ich weinen, entschuldige.





Writer(s): Rino


Attention! Feel free to leave feedback.