小泉花陽(CV.久保ユリカ) - なわとび - translation of the lyrics into German

なわとび - μ'stranslation in German




なわとび
Seilspringen
出会いがわたしを変えたみたい
Die Begegnung mit dir hat mich wohl verändert.
なりたい自分をみつけたの
Ich habe das Ich gefunden, das ich sein möchte.
ずっとずっとあこがれを
So lange, so lange habe ich meine Sehnsucht
胸の中だけで育ててた
nur in meinem Herzen gehegt.
大きななわとび みんなが飛んで
Ein großes Springseil, alle springen,
わたしはこわくて入れない
und ich habe Angst, mich anzuschließen.
子どもみたい ためらいながら
Wie ein Kind, zögernd,
いつも待っていたの君を
habe ich immer auf dich gewartet.
あきらめかけた時 ささえてくれた
Als ich kurz davor war aufzugeben, hast du mich unterstützt.
優しい手のそのぬくもり好きだよ
Ich liebe die Wärme deiner sanften Hand.
ありがとうってあふれ出してくる
"Danke" es sprudelt einfach so aus mir heraus.
夢が少しずつ ちかづいて
Mein Traum rückt Stück für Stück näher.
ありがとうってあふれ出してくる
"Danke" es sprudelt einfach so aus mir heraus.
ありがとう
Danke.
嬉しくて嬉しくて幸せすぎると
Wenn ich so glücklich bin, so glücklich, einfach überglücklich,
泣けちゃうのごめんね
dann muss ich weinen, tut mir leid.
言葉にできずにうつむくより
Anstatt wortlos den Blick zu senken,
ためらう気持ちにさようなら
sage ich meinen zögerlichen Gefühlen Lebewohl.
ずっとずっと会いたくて
So lange, so lange wollte ich dich sehen,
胸の中だけじゃ終われない
es kann nicht nur in meinem Herzen bleiben.
何度もなわとび みんなと飛んだ
Oft sprang ich Seil mit allen zusammen,
わたしもたくさん笑ってた
und auch ich habe viel gelacht.
遊びながら 一緒にいようね
Lass uns beim Spielen zusammen sein,
そんな想いたいせつだね
solche Gefühle sind kostbar, nicht wahr?
道に迷ったとき おしえてくれた
Als ich mich verirrt hatte, hast du mir den Weg gezeigt.
優しい目が語る願いかなえて
Erfülle den Wunsch, den deine sanften Augen ausdrücken.
ありがとうって消えないときめき
"Danke" dieses unaufhörliche Herzklopfen.
夢を少しずつ つかまえて
Ich fange meinen Traum Stück für Stück ein.
ありがとうって消えないときめき
"Danke" dieses unaufhörliche Herzklopfen.
ありがとう
Danke.
楽しいね楽しいね抱きついてみたら
Es macht Spaß, es macht so Spaß, wenn ich versuche, dich zu umarmen,
泣けちゃったごめんね
dann musste ich weinen, tut mir leid.
ありがとうってあふれ出してくる
"Danke" es sprudelt einfach so aus mir heraus.
夢が少しずつ ちかづいて
Mein Traum rückt Stück für Stück näher.
ありがとうってあふれ出してくる
"Danke" es sprudelt einfach so aus mir heraus.
ありがとう
Danke.
嬉しくて嬉しくて幸せすぎると
Wenn ich so glücklich bin, so glücklich, einfach überglücklich,
泣けちゃうのごめんね
dann muss ich weinen, tut mir leid.





Writer(s): 畑 亜貴, Rino, rino, 畑 亜貴


Attention! Feel free to leave feedback.