Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Someday of My Life
Someday of My Life
風が呼んでる
樹が騒いだ
Der
Wind
ruft,
die
Bäume
rauschten
桜色踊る季節
Die
Jahreszeit,
in
der
Kirschblütenfarben
tanzen
思い出がまたひらひら
ああ舞い降りて
Erinnerungen
flattern
wieder
herab,
ah,
sie
schweben
nieder
出会いの日を思い出すの
Ich
erinnere
mich
an
den
Tag
unseres
Treffens
最初から熱く強く
Von
Anfang
an
heiß
und
stark
始まりの胸騒ぎ
Die
Unruhe
des
Anfangs
im
Herzen
感じ続けていたよね
Haben
wir
doch
stets
gefühlt,
nicht
wahr?
約束しましょう
Lass
uns
ein
Versprechen
geben
いつかは離ればなれになっても
Auch
wenn
wir
eines
Tages
getrennt
sein
sollten
再びここで見つめあえば
Wenn
wir
uns
hier
wieder
ansehen
美しい花咲き誇る
Werden
prächtige
Blumen
in
voller
Blüte
stehen
One
day
in
the
rain,
One
day
in
the
rain,
One
day
in
the
shine
One
day
in
the
shine
流れる想いよ消えないで
Oh,
fließende
Gefühle,
verschwindet
nicht
私達は同じ場所であしたを見てた
Wir
sahen
vom
selben
Ort
aus
auf
das
Morgen
One
day
in
the
rain,
One
day
in
the
rain,
One
day
in
the
shine
One
day
in
the
shine
あふれる想いを抱きしめ
Die
überfließenden
Gefühle
umarmend
私達の道は続く
続いて広がる...
夢
Unser
Weg
geht
weiter,
setzt
sich
fort
und
weitet
sich...
Traum
揺れて遠くに
燃える緑
Schwankend
in
der
Ferne,
brennendes
Grün
夏の鼓動虹を描いて
Der
Pulsschlag
des
Sommers
zeichnet
einen
Regenbogen
響いた声にときどき
ああときめいて
Bei
der
widerhallenden
Stimme,
manchmal,
ah,
schlägt
mein
Herz
höher
ずっと一緒がいいねなんて
Zu
sagen:
„Es
wäre
schön,
immer
zusammen
zu
sein“
囁いて照れくさいの
Das
zu
flüstern,
ist
mir
peinlich
終わらない楽しさを
Den
endlosen
Spaß
信じ続けていたいと
Möchte
ich
weiterhin
glauben
お願いしましょう
Lass
uns
einen
Wunsch
äußern
夜空の星が知らない未来を
Die
Zukunft,
die
selbst
die
Sterne
am
Nachthimmel
nicht
kennen
必ずここで確かめあう
Werden
wir
uns
hier
gewiss
vergewissern
変わらぬ絆の強さ
Über
die
Stärke
unserer
unveränderlichen
Bande
Someday
of
my
life,
Someday
of
my
life,
Someday
of
my
love
Someday
of
my
love
悲しくしないで笑おうよ
Sei
nicht
traurig,
lass
uns
lachen
私達のままでいればあしたも笑顔
Solange
wir
bleiben,
wie
wir
sind,
wird
auch
das
Morgen
ein
Lächeln
bringen
Someday
of
my
life,
Someday
of
my
life,
Someday
of
my
love
Someday
of
my
love
たくさんの気持ちが込み上げ
So
viele
Gefühle
steigen
auf
私達へ希望くれる
くれるよ広がれ...
夢
Geben
uns
Hoffnung,
ja,
sie
geben
sie,
breite
dich
aus...
Traum
One
day
in
the
rain,
One
day
in
the
rain,
One
day
in
the
shine
One
day
in
the
shine
流れる想いよ消えないで
Oh,
fließende
Gefühle,
verschwindet
nicht
私達は同じ場所であしたを見てた
Wir
sahen
vom
selben
Ort
aus
auf
das
Morgen
Someday
of
my
life,
Someday
of
my
life,
Someday
of
my
love
Someday
of
my
love
悲しくしないで笑おうよ
Sei
nicht
traurig,
lass
uns
lachen
私達のままでいればあしたも笑顔
Solange
wir
bleiben,
wie
wir
sind,
wird
auch
das
Morgen
ein
Lächeln
bringen
Someday
of
my
life,
Someday
of
my
life,
Someday
of
my
love
Someday
of
my
love
たくさんの気持ちが込み上げ
So
viele
Gefühle
steigen
auf
私達へ希望くれる
Geben
uns
Hoffnung
くれるよ広がれ...
夢
Ja,
sie
geben
sie,
breite
dich
aus...
Traum
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yuichi Yaegashi, Aki Namiki (pka Aki Hata)
Attention! Feel free to leave feedback.