Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
隠して→開いて→隠して
Verstecken
→ Öffnen
→ Verstecken
まだこれは恋じゃないの
Das
ist
noch
keine
Liebe.
開いて→隠して→開いて
Öffnen
→ Verstecken
→ Öffnen
覚悟決めて
追いかけて
Entschlossen
folge
ich
dir
nach.
始まりたい...
WILD
STARS
Ich
will
beginnen...
WILDE
STERNE
気まぐれな光で
Mit
einem
launischen
Licht
あなたを見つけるよ
werde
ich
dich
finden.
刺激にさらわれて
Lass
dich
von
der
Aufregung
entführen
しまえこんな夜は
in
solch
einer
Nacht.
退屈を抱えた
Die
Langeweile
umarmend,
僕の胸を揺らす
erschüttert
es
mein
Herz.
突然の嵐は
Der
plötzliche
Sturm
war
熱い野生の風だった
ein
heißer,
wilder
Wind.
出会うための場所を
Den
Ort,
um
uns
zu
treffen,
ずっと
ずっと
探してた
habe
ich
immer,
immer
gesucht.
ここに君と
私来たよ
Hierher
sind
du
und
ich
gekommen.
今からふたり
今から輝くよ
Ab
jetzt
sind
wir
zu
zweit,
ab
jetzt
strahlen
wir.
隠して→開いて→隠して
Verstecken
→ Öffnen
→ Verstecken
まだこれは恋じゃないの
Das
ist
noch
keine
Liebe.
開いて→隠して→開いて
Öffnen
→ Verstecken
→ Öffnen
覚悟決めて
追いかけて
Entschlossen
folge
ich
dir
nach.
始まりたい...
WILD
STARS
Ich
will
beginnen...
WILDE
STERNE
星座を抜けだして
Lass
uns
aus
dem
Sternbild
ausbrechen,
あなたと踊りたい
ich
möchte
mit
dir
tanzen.
優しいその笑顔
Dieses
sanfte
Lächeln
von
dir,
瞳が燃え上がる
Meine
Augen
brennen.
誰にも譲れない
Ich
gebe
dich
an
niemanden
ab.
感じた衝撃に
Der
Schock,
den
ich
spürte,
僕はかなり無茶な気分
versetzt
mich
in
eine
ziemlich
waghalsige
Stimmung.
出会いたいと願う
Der
Wunsch,
dich
zu
treffen,
きっと
きっと
伝わるさ
wird
dich
sicher,
sicher
erreichen.
そして君と
私来たよ
Und
so
sind
du
und
ich
hierher
gekommen.
今だよふたり
今だよ輝いて
Jetzt
ist
unsere
Zeit,
jetzt
strahlen
wir.
動いて→開いて→動いて
Bewegen
→ Öffnen
→ Bewegen
さあこれが恋になるの
Komm,
das
wird
jetzt
Liebe.
開いて→動いて→開いて
Öffnen
→ Bewegen
→ Öffnen
恋の扉
の前だと
Dass
wir
vor
der
Tür
der
Liebe
stehen,
囁いたら...
WILD
LOVE
Wenn
ich
das
flüstere...
WILDE
LIEBE
孤独の空を離れたい
Ich
will
den
Himmel
der
Einsamkeit
verlassen.
あなたとならできると解る
Mit
dir,
weiß
ich,
kann
ich
das.
闇は消えるよ
闇の向こうに
Die
Dunkelheit
verschwindet,
jenseits
der
Dunkelheit
眩しい場所がある
ある
ある
見える
gibt
es
einen
blendenden
Ort,
ja,
ja,
ja,
ich
sehe
ihn.
動いて→開いて→動いて
Bewegen
→ Öffnen
→ Bewegen
さあこれが恋になるの
Komm,
das
wird
jetzt
Liebe.
開いて→動いて→開いて
Öffnen
→ Bewegen
→ Öffnen
恋の扉
の前だと
Dass
wir
vor
der
Tür
der
Liebe
stehen,
囁いたら...
Wenn
ich
flüstere...
どうする?
WILD
STARS
Was
tun
wir?
WILDE
STERNE
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aki Namiki (pka Aki Hata), Kyou Takada
Attention! Feel free to leave feedback.