Lyrics and translation μ's - Yume Naki Yume wa Yume ja Nai
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yume Naki Yume wa Yume ja Nai
Мечта без мечты - не мечта
風を抜けて走ってく
Сквозь
ветер
ты
бежишь,
今日も君は走ってく
И
сегодня
ты
бежишь,
汗流す校庭
瞳が追いかける
По
залитому
потом
школьному
двору,
мой
взгляд
следит
за
тобой.
遠くからどんな時も気がついちゃう
Издалека,
в
любой
момент
я
замечу
тебя,
「がんばりましょう!くじけるな!」
«Давай,
не
сдавайся!»
こころが叫んでる
Кричит
мое
сердце.
本気だったらチャンスはくるよ
Если
ты
серьезно
настроен,
шанс
появится,
つかまえなくちゃ
Ты
должен
его
поймать,
ときめきが消えないうちに
Пока
трепет
не
исчезнет.
ほら
I
say
fight!
君のために
Смотри,
I
say
fight!
Ради
тебя
笑顔で背中押すよ
С
улыбкой
поддержу
тебя,
一番になろう
それが君さ!
Стань
лучшим,
ведь
это
ты!
I
say
fight!
私の応援
I
say
fight!
Моя
поддержка
いつでも熱いままなんだよ
Всегда
пылает
для
тебя,
だから絶対に負けない
Поэтому
ты
точно
не
проиграешь.
夢なき夢は夢じゃない
Мечта
без
мечты
- не
мечта.
雨の粒が光ってる
Капли
дождя
блестят,
君の顔に光ってる
На
твоем
лице
они
блестят,
泥まみれボールを
拭いてあげたくなる
Мне
хочется
вытереть
твой
запачканный
грязью
мяч.
こんな日も元気出して行かなくちゃね
Даже
в
такой
день
нужно
взбодриться
и
идти
вперед,
「がんばりましょう!ふんばれよ!」
«Давай,
держись!»
こころで抱きしめる
Обнимаю
тебя
своим
сердцем.
真剣なんだね
目の輝き
Ты
так
серьезен,
блеск
твоих
глаз
まぶしいほどさ
Такой
ослепительный,
戦いの炎が燃える
Пламя
борьбы
горит
в
тебе.
いま
I
wish
fight!
君が向かう
Сейчас
I
wish
fight!
Туда,
куда
ты
идешь,
場所へと背中押すよ
Я
поддержу
тебя,
一番が見える
それは君さ!
Вершина
видна,
это
ты!
I
wish
fight!
私の応援
I
wish
fight!
Моя
поддержка
かならず君を守るんだよ
Обязательно
защитит
тебя,
どんな強敵がこようと
Какой
бы
сильный
противник
ни
был,
夢は勝つんだ勝てるんだ
Мечта
победит,
ты
победишь.
ほら
I
say
fight!
君のために
Смотри,
I
say
fight!
Ради
тебя
笑顔で背中押すよ
С
улыбкой
поддержу
тебя,
一番になろう
それが君さ!
Стань
лучшим,
ведь
это
ты!
I
say
fight!
私の応援
I
say
fight!
Моя
поддержка
いつでも熱いままなんだよ
Всегда
пылает
для
тебя,
だから絶対に負けない
Поэтому
ты
точно
не
проиграешь.
夢なき夢は夢じゃない
Мечта
без
мечты
- не
мечта.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aki Namiki (pka Aki Hata), Kyou Takada
Attention! Feel free to leave feedback.