Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
だってだって噫無情
Denn, denn, oh wie grausam
いまが
愛しいのよ
Jetzt
ist
dieser
Moment
mir
lieb,
さだめに
急かされて
vom
Schicksal
gehetzt.
抱きしめる
瞬間に
Im
Augenblick,
da
ich
dich
umarme,
別れの気配
ein
Hauch
von
Abschied.
待ってる
ずっと待ってる
Ich
warte,
warte
immerzu,
さまよう
言葉たち
auf
umherirrende
Worte.
消さないでと
風の中で
"Lösch
sie
nicht
aus",
im
Wind
確かめる胸の熱さ
bestätige
ich
die
Wärme
in
meiner
Brust.
信じたものを
求め
Suchend
nach
dem,
woran
ich
glaubte,
地の果てまで
行く日
an
dem
Tag,
an
dem
du
bis
ans
Ende
der
Welt
gehst.
止められぬ
生き方を
Deinen
unaufhaltsamen
Lebensweg
貫くでしょう?
ただひとり
wirst
du
verfolgen,
nicht
wahr?
Ganz
allein.
私は
祈りを捧げる
Ich
sende
ein
Gebet.
噫無情...
この世界は
Oh,
wie
grausam...
diese
Welt
ist
悲しみに満ちてる
voller
Traurigkeit.
それでもいい
出会えたことが
Doch
das
macht
nichts,
dass
wir
uns
trafen,
喜びなの...
そうでしょう?
ist
eine
Freude...
nicht
wahr?
だから
負けないで
Also
gib
nicht
auf,
こころを
曲げないで
beuge
dein
Herz
nicht.
微笑んだ
貴方には
In
dir,
der
lächelte,
別れの覚悟
die
Entschlossenheit
zum
Abschied.
待ってて
ずっと待ってて
"Warte",
"Warte
immerzu",
瞳が
語るのね
sagen
deine
Augen
mir,
nicht
wahr?
思い出の
場所で待つわ
Ich
werde
am
Ort
der
Erinnerungen
warten,
いつか帰るその時まで
bis
zu
dem
Tag,
an
dem
du
eines
Tages
zurückkehrst.
どんな明日が
見える?
Welches
Morgen
kannst
du
sehen?
そうね希望の
明日
Ja,
ein
Morgen
der
Hoffnung.
止められぬ
生き方で
Auf
deinem
unaufhaltsamen
Lebensweg
進むのでしょう?
ただひとり
wirst
du
voranschreiten,
nicht
wahr?
Ganz
allein.
私は
行方を見守る
Ich
werde
über
deinen
Weg
wachen.
噫無情...
でも世界は
Oh,
wie
grausam...
aber
die
Welt
幸せを望んでる
wünscht
sich
Glück.
だってだって
出会いの意味を
Denn,
denn,
den
Sinn
unseres
Treffens
感じたいの...
噫無情!
möchte
ich
fühlen...
Oh,
wie
grausam!
「いつまでも、待っています」
„Ich
werde
immer
auf
dich
warten.“
「ほんとうにいちゃうの?」
„Gehst
du
wirklich?“
「夢のなかでも、会いたいよ...!」
„Ich
möchte
dich
sogar
im
Traum
sehen...!“
「ずっと
一緒だよ」
„Ich
bin
immer
bei
dir.“
「祈ってる」
„Ich
bete
für
dich.“
「気をつけてね?」
„Pass
auf
dich
auf,
ja?“
「必ず、かえってくるのよ」
„Du
musst
unbedingt
zurückkommen!“
「いつかまた、会いましょう」
„Lass
uns
eines
Tages
wiedersehen.“
噫無情...
この世界は
Oh,
wie
grausam...
diese
Welt
ist
悲しみに満ちてる
voller
Traurigkeit.
それでもいい
出会えたことが
Doch
das
macht
nichts,
dass
wir
uns
trafen,
喜びなの...
そうでしょう?
ist
eine
Freude...
nicht
wahr?
噫無情...
でも世界は
Oh,
wie
grausam...
aber
die
Welt
幸せを望んでる
wünscht
sich
Glück.
だってだって
出会いの意味を
Denn,
denn,
den
Sinn
unseres
Treffens
感じたいの...
噫無情!
möchte
ich
fühlen...
Oh,
wie
grausam!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 畑 亜貴, 江並 哲志, 畑 亜貴, 江並 哲志
Attention! Feel free to leave feedback.