Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
はじめまして -高坂穂乃果-
Schön, dich kennenzulernen -Kousaka Honoka-
初めまして!私、高坂穂乃果、16歳です!
Schön,
dich
kennenzulernen!
Ich
bin
Kousaka
Honoka,
16
Jahre
alt!
アイドルになリたい!
Ich
möchte
ein
Idol
werden!
なんで少し大それた夢を見てます!
Deshalb
habe
ich
einen
etwas
kühnen
Traum!
特に可愛いわけじゃないし、
Ich
bin
nicht
besonders
süß,
歌もダンスも初めてで
und
Singen
und
Tanzen
sind
auch
neu
für
mich,
素敵なアイドルになれる自信は一つもないけれど
ich
habe
überhaupt
kein
Vertrauen,
ein
wunderbares
Idol
werden
zu
können,
aber
どんなに無謀だって、
egal
wie
unüberlegt
es
ist,
やってみなきゃ何事も始まらない!!
wenn
man
es
nicht
versucht,
fängt
nichts
an!!
そう思うって、今はダンスとか歌とか、
Weil
ich
das
denke,
gebe
ich
jetzt
beim
Tanzen
und
Singen
一生懸命頑張っています!
mein
Allerbestes!
だって穂乃果って普通の女の子で
Denn
ich,
Honoka,
bin
nur
ein
gewöhnliches
Mädchen,
そんな穂乃果のたった一つの取リ柄っていったら
und
wenn
man
nach
meiner
einzigen
Stärke
fragt,
小さい頃から、周リの人から、
dann
ist
es
nur,
dass
mir
seit
meiner
Kindheit
von
den
Leuten
um
mich
herum
「穂乃果は頑張リ屋きんだね」って言ってもらえる事が多かった事くらいなんだもん
oft
gesagt
wurde:
„Honoka,
du
bist
wirklich
eine
Fleißige“,
das
ist
alles.
あの、私、頑張るって言葉、好きです!!
Ähm,
ich
mag
das
Wort
„sich
anstrengen“!!
頑張るっていう言葉の向こうには終わリがなくて
hinter
dem
Wort
„sich
anstrengen“
gibt
es
kein
Ende,
どんな自分にもなる事ができるはずつて、
glaube
ich,
kann
man
zu
jeder
Version
seiner
selbst
werden,
穂乃果は信じているから
daran
glaube
ich,
Honoka.
例え、どんなに大きくて大それた夢や目標でも
Selbst
wenn
es
ein
noch
so
großer
und
kühner
Traum
oder
ein
Ziel
ist,
それに向かってただ一心に頑張って、
wenn
man
sich
nur
von
ganzem
Herzen
darauf
konzentriert
und
sich
anstrengt,
夢に向かって突き進んでいけば!
und
auf
seinen
Traum
zusteuert!
いつかはきつと、
Dann
wird
man
eines
Tages
sicher,
そこに辿リ着く事ができるつて信じてるの!
daran
glaube
ich,
dass
man
dort
ankommen
kann!
頑張ることを止めないでいれば
Solange
man
nicht
aufhört,
sich
anzustrengen.
世の中には叶える事のとっても大変な、
weiß
ich,
dass
es
auf
der
Welt
viele
Träume
gibt,
die
sehr
schwer
zu
erfüllen
sind,
まるで奇跡みたいな、
fast
wie
Wunder,
難しい夢がいつぱいある事は知ってます
schwierige
Träume
gibt
es
viele,
das
weiß
ich.
けど!それでも!それでもやっぱり、
Aber!
Trotzdem!
Trotzdem
glaube
ich
fest
daran,
穂乃果は信じてるんです
daran
glaube
ich,
Honoka.
それでも諦めないでいたら、
Wenn
ich
trotzdem
nicht
aufgebe,
いつか絶対、私だってアイドルになれる!
dann
kann
auch
ich
eines
Tages
absolut
ein
Idol
werden!
かもしれない、なんて?
Vielleicht,
oder
was
meinst
du?
何か、私ってやっぱり単純なのかな?
Irgendwie,
bin
ich
wohl
doch
ziemlich
naiv,
oder?
だからたった一つ、お願いです!
Deshalb
habe
ich
nur
eine
Bitte!
そんな穂乃果の頑張りを、
Meine
Anstrengungen,
die
von
dieser
Honoka,
あなたに見ていって欲しいんです!
möchte
ich,
dass
du
sie
dir
ansiehst!
自分の為にはできない事でも、
Selbst
Dinge,
die
ich
nicht
für
mich
selbst
tun
kann,
大事な人の為なら頑張れる!
für
eine
wichtige
Person
kann
ich
mich
anstrengen!
穂乃果の大事な人になって、
Werde
zu
Honokas
wichtiger
Person,
穂乃果の頑張り、見届けて欲しい!
und
sieh
bitte
zu,
wie
ich
mich
anstrenge!
あなたと一緒に夢を叶えたいの!
Ich
möchte
meinen
Traum
zusammen
mit
dir
verwirklichen!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.