μ's - 僕らは今のなかで (TVアニメ「ラブライブ!」ノンテロップオープニング) - translation of the lyrics into German




僕らは今のなかで (TVアニメ「ラブライブ!」ノンテロップオープニング)
Wir sind im Jetzt (aus dem TV-Anime "Love Live!" Non-Credit Opening)
真っ直ぐな想いがみんなを結ぶ
Aufrichtige Gefühle verbinden uns alle
本気でも不器用 ぶつかり合うこころ
Auch wenn wir ernsthaft und ungeschickt sind, unsere Herzen prallen aufeinander
それでも見たいよ大きな夢は
Trotzdem möchte ich unsere großen Träume sehen
ここにあるよ 始まったばかり
Sie sind hier, es hat gerade erst begonnen
(わかってる)
(Ich weiß)
楽しいだけじゃない 試されるだろう
Es wird nicht nur Spaß machen, wir werden geprüft
(わかってる)
(Ich weiß)
だってその苦しさもミライ
Denn auch diese Schwierigkeiten sind unsere Zukunft
(行くんだよ)
(Wir gehen)
集まったら強い自分になってくよ
Wenn wir zusammenkommen, werden wir stärker
(きっとね)変わり続けて(We'll be star!)
(Sicher) Wir verändern uns ständig (We'll be star!)
それぞれが好きなことで頑張れるなら
Wenn jeder von uns in dem, was er liebt, sein Bestes geben kann
新しい(場所が)ゴールだね
Dann ist ein neuer (Ort) unser Ziel
それぞれの好きなことを信じていれば
Wenn wir an das glauben, was jeder von uns liebt
ときめきを(抱いて)進めるだろう
Dann können wir (mit Begeisterung) voranschreiten
(恐がる癖は捨てちゃえ)
(Wirf deine Angst weg)
とびきりの笑顔で
Mit einem strahlenden Lächeln
(跳んで跳んで高く)
(Spring, spring höher)
僕らは今のなかで
Wir sind im Jetzt
考えるだけよりみんなで走ろう
Anstatt nur nachzudenken, lasst uns alle zusammen losrennen
明日は未完成 予想できないちから
Das Morgen ist unvollendet, eine unvorhersehbare Kraft
それなら起こるよ奇跡は必然
Dann werden Wunder unvermeidlich geschehen
これからだよ 何もかも全部が
Es beginnt jetzt, alles
(わかってる)
(Ich weiß)
悲しい時にこそ 上を向いてみよう
Gerade in traurigen Zeiten sollten wir nach oben schauen
(わかってる)
(Ich weiß)
もっと素晴らしくなれセカイ
Lass die Welt noch wundervoller werden
(欲しいんだよ)
(Ich will es)
輝きを胸に宿したいから
Weil ich den Glanz in meinem Herzen tragen möchte
(ぐっとね)競い合おうよ(We can fly!)
(Genau) Lass uns wetteifern (We can fly!)
振り返る暇なんてないね そんな気分さ
Wir haben keine Zeit zurückzublicken, so fühlen wir uns
広がるよ(君と)どこまでも
Es breitet sich aus (mit dir) bis ins Unendliche
振り返る暇なんてないと感じているよ
Wir haben keine Zeit zurückzublicken, so empfinden wir es
刺激への(期待)盛り上がってく
Die (Erwartung) an Aufregung steigt
(弱気な僕にさよなら)
(Verabschiede dich von meinem ängstlichen Ich)
消さないで笑顔で
Lösche es nicht aus, mit einem Lächeln
(跳んで跳んで高く)
(Spring, spring höher)
僕らと今のなかを
Wir und das Jetzt
夢が大きくなるほど(試されるだろう)
Je größer der Traum wird, (desto mehr werden wir geprüft)
胸の熱さで乗り切れ(僕の温度は)
Überwinde es mit der Hitze deines Herzens (Meine Temperatur ist)
熱いから(熱すぎて)とまらない
Heiß (zu heiß), um aufzuhören
無謀な賭け? 勝ちにいこう!
Eine waghalsige Wette? Lass uns gewinnen!
それぞれが好きなことで頑張れるなら
Wenn jeder von uns in dem, was er liebt, sein Bestes geben kann
新しい(場所が)ゴールだね
Dann ist ein neuer (Ort) unser Ziel
それぞれの好きなことを信じていれば
Wenn wir an das glauben, was jeder von uns liebt
ときめきを(抱いて)進めるだろう
Dann können wir (mit Begeisterung) voranschreiten
(恐がる癖は捨てちゃえ)
(Wirf deine Angst weg)
とびきりの笑顔で
Mit einem strahlenden Lächeln
(跳んで跳んで高く)
(Spring, spring höher)
僕らと今を
Wir und das Jetzt
(弱気な僕にさよなら)
(Verabschiede dich von meinem ängstlichen Ich)
消さないで笑顔で
Lösche es nicht aus, mit einem Lächeln
(跳んで跳んで高く)
(Spring, spring höher)
僕らは今のなかで
Wir sind im Jetzt
輝きを待ってた
Wir haben auf den Glanz gewartet





Writer(s): Shintaro Mori, Aki Namiki (pka Aki Hata)


Attention! Feel free to leave feedback.