Іво Бобул - Бо ти одна - translation of the lyrics into German

Бо ти одна - Іво Бобулtranslation in German




Бо ти одна
Weil du die Einzige bist
Говорить осінь та весна, і зори ясночолі
Es sprechen Herbst und Frühling, und die hellen Sterne,
Що ти одна, що ти одна в моїй квітневій долі!
Dass du die Einzige bist, die Einzige in meinem blühenden Schicksal!
Співають квіти у гаях, шепочуть ніжно ріки
Es singen die Blumen in den Hainen, es flüstern sanft die Flüsse,
Що ти моя, що ти моя, що ти моя навіки!
Dass du mein bist, dass du mein bist, dass du mein bist für immer!
Світає день мені з твоїх зіниць
Der Tag erwacht mir aus deinen Augen,
Проміння радості я в них ловлю!
Den Strahl der Freude fange ich in ihnen!
У вічній музиці весняних птиць
In der ewigen Musik der Frühlingsvögel
Ясніє світ мені твоїм "люблю!"
Erhellt sich die Welt mir durch dein "Ich liebe dich!"
Світає день мені з твоїх зіниць
Der Tag erwacht mir aus deinen Augen,
Проміння радості я в них ловлю!
Den Strahl der Freude fange ich in ihnen!
У вічній музиці весняних птиць
In der ewigen Musik der Frühlingsvögel
Ясніє світ мені твоїм "люблю!"
Erhellt sich die Welt mir durch dein "Ich liebe dich!"
Шепоче вишня у вінку, і вогник на калині
Es flüstert die Kirsche im Kranz, und das Flämmchen auf dem Schneeball,
Що я таку, що я таку ніде більш не зустріну
Dass ich eine solche, dass ich eine solche nirgendwo mehr finden werde.
У серці, начебто струна, озвучилась поволі
Im Herzen, wie eine Saite, erklang es leise,
Бо ти одна, бо ти одна в моїй квітневі долі!
Weil du die Einzige bist, die Einzige in meinem blühenden Schicksal!
Світає день мені з твоїх зіниць
Der Tag erwacht mir aus deinen Augen,
Проміння радості я в них ловлю!
Den Strahl der Freude fange ich in ihnen!
У вічній музиці весняних птиць
In der ewigen Musik der Frühlingsvögel
Ясніє світ мені твоїм "люблю!"
Erhellt sich die Welt mir durch dein "Ich liebe dich!"
Світає день мені з твоїх зіниць
Der Tag erwacht mir aus deinen Augen,
Проміння радості я в них ловлю!
Den Strahl der Freude fange ich in ihnen!
У вічній музиці весняних птиць
In der ewigen Musik der Frühlingsvögel
Ясніє світ мені твоїм "люблю!"
Erhellt sich die Welt mir durch dein "Ich liebe dich!"
Світає день мені з твоїх зіниць
Der Tag erwacht mir aus deinen Augen,
Проміння радості я в них ловлю!
Den Strahl der Freude fange ich in ihnen!
У вічній музиці весняних птиць
In der ewigen Musik der Frühlingsvögel
Ясніє світ мені твоїм "люблю!"
Erhellt sich die Welt mir durch dein "Ich liebe dich!"
Світає день мені з твоїх зіниць
Der Tag erwacht mir aus deinen Augen,
Проміння радості я в них ловлю!
Den Strahl der Freude fange ich in ihnen!
У вічній музиці весняних птиць
In der ewigen Musik der Frühlingsvögel
Ясніє світ мені твоїм "люблю!"
Erhellt sich die Welt mir durch dein "Ich liebe dich!"
Ясніє світ твоїм "люблю!"
Erhellt sich die Welt durch dein "Ich liebe dich!"





Writer(s): вадим крищенко, володимир домшинський


Attention! Feel free to leave feedback.