Іво Бобул - Зупинись щастя мить - translation of the lyrics into German




Зупинись щастя мить
Bleib stehen, Glücksmoment
Поверни мене в юність, хоч на мить поверни
Bring mich zurück in meine Jugend, wenn auch nur für einen Augenblick
Щоби знову відчути перший подих весни
Um wieder den ersten Hauch des Frühlings zu spüren
Щоби проліски сині, як струна скрипаля
Dass die blauen Schneeglöckchen, wie die Saite eines Geigers
Задзвеніли у серці, де розквітла весна
In meinem Herzen erklingen, wo der Frühling erblühte
Час летить, час летить, і немає на серці покою
Die Zeit vergeht, die Zeit vergeht, und mein Herz findet keine Ruhe
Що поверне в ту мить, де кохались, кохались з тобою
Was mich in jenen Moment zurückbringt, wo wir uns liebten, mit dir liebten
Зупинись щастя мить, в світ за очі піду за тобою
Bleib stehen, Glücksmoment, ich folge dir bis ans Ende der Welt
Хоч роки вже не ті, але завжди я буду з тобою
Auch wenn die Jahre nicht mehr dieselben sind, werde ich immer bei dir sein
Зупинись щастя мить, хоч над прірвою десь в небокраї
Bleib stehen, Glücksmoment, wenn auch über dem Abgrund irgendwo am Horizont
Де не чути людей, і птахи ген у вирій злітають
Wo man keine Menschen hört und die Vögel in den Süden ziehen
Зупинись щастя мить, ми з тобою раділи, як діти
Bleib stehen, Glücksmoment, wir freuten uns wie Kinder
Хай квітує весна, щоб в метілі за цим не жаліти
Lass den Frühling blühen, damit wir es im Schneegestöber nicht bereuen
Хай з роками не згасне те святе почуття
Möge dieses heilige Gefühl mit den Jahren nicht vergehen
У житті той нещасний, хто не знав забуття
Unglücklich ist der im Leben, der das Vergessen nicht kannte
Ті хвилини весняні, то найкращий мій сон
Diese Frühlingsmomente sind mein schönster Traum
Що вертає мене у кохання полон
Der mich zurück in die Gefangenschaft der Liebe bringt
Час летить, час летить, і немає на серці покою
Die Zeit vergeht, die Zeit vergeht, und mein Herz findet keine Ruhe
Що поверне в ту мить, де кохались, кохались з тобою
Was mich in jenen Moment zurückbringt, wo wir uns liebten, mit dir liebten
Зупинись щастя мить, в світ за очі піду за тобою
Bleib stehen, Glücksmoment, ich folge dir bis ans Ende der Welt
Хоч роки вже не ті, але завжди я буду з тобою
Auch wenn die Jahre nicht mehr dieselben sind, werde ich immer bei dir sein
Зупинись щастя мить, хоч над прірвою десь в небокраї
Bleib stehen, Glücksmoment, wenn auch über dem Abgrund irgendwo am Horizont
Де не чути людей, і птахи ген у вирій злітають
Wo man keine Menschen hört und die Vögel in den Süden ziehen
Зупинись щастя мить, ми з тобою раділи, як діти
Bleib stehen, Glücksmoment, wir freuten uns wie Kinder
Хай квітує весна, щоб в метілі за цим не жаліти
Lass den Frühling blühen, damit wir es im Schneegestöber nicht bereuen
Зупинись щастя мить, хоч над прірвою десь в небокраї
Bleib stehen, Glücksmoment, wenn auch über dem Abgrund irgendwo am Horizont
Де не чути людей, і птахи ген у вирій злітають
Wo man keine Menschen hört und die Vögel in den Süden ziehen
Зупинись щастя мить, в світ за очі піду за тобою
Bleib stehen, Glücksmoment, ich folge dir bis ans Ende der Welt
Хоч роки вже не ті, але завжди я буду з тобою!
Auch wenn die Jahre nicht mehr dieselben sind, werde ich immer bei dir sein!





Writer(s): мар'ян гаденко


Attention! Feel free to leave feedback.