Іво Бобул - Помирає скрипаль - translation of the lyrics into German




Помирає скрипаль
Der Geiger stirbt
Помирає скрипаль, а до рук його тулиться скрипка
Der Geiger stirbt, und an seine Hände schmiegt sich die Geige,
Дотикається рук, та німіють скорботно вони
Sie berührt seine Hände, doch sie erstarren traurig,
Мов не бачить ніхто, що смичок перетруджений випав
Als ob niemand sähe, dass der erschöpfte Bogen gefallen ist,
І що журиться скрипка, чотири печальних струни
Und dass die Geige trauert, vier traurige Saiten.
Дайте голосу їй, бо вона і дружина й родина
Gib ihr eine Stimme, denn sie ist seine Frau und Familie,
Все, що втратив скрипаль, і все те, що здобув у житті
Alles, was der Geiger verloren hat, und alles, was er im Leben gewonnen hat,
Бо витає над ним його співу пора лебедина
Denn über ihm schwebt die Zeit seines Schwanengesangs,
А без нього не міг і в найтяжчій своїй самоті
Und ohne sie konnte er nicht sein, selbst in seiner schwersten Einsamkeit.
Дайте голосу їй, бо прощається скрипка журливо
Gib ihr eine Stimme, denn die Geige verabschiedet sich traurig,
І прихилить крило, передчасно посивіла даль
Und die vorzeitig ergraute Ferne wird ihren Flügel senken,
Дайте голосу їй, хай залишиться музики диво
Gib ihr eine Stimme, lass das Wunder der Musik bleiben,
Може легшою буде вже остання для нього печаль
Vielleicht wird sein letzter Kummer dann leichter sein.
Помирає скрипаль, а до рук його тулиться скрипка
Der Geiger stirbt, und an seine Hände schmiegt sich die Geige,
Дотикається рук, та німіють скорботно вони
Sie berührt seine Hände, doch sie erstarren traurig,
Мов не бачить ніхто, що смичок перетруджений випав
Als ob niemand sähe, dass der erschöpfte Bogen gefallen ist,
І що журиться скрипка, чотири печальних струни
Und dass die Geige trauert, vier traurige Saiten.
Помирає скрипаль, але музика його вічна
Der Geiger stirbt, aber seine Musik ist ewig.





Writer(s): володимир вознюк, мар'ян гаденко


Attention! Feel free to leave feedback.