Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Кину кужіль на полицю
Werfe den Kunkel auf das Regal
Кину
кужіль
на
полицю,
сама
піду
на
вулицю
Werfe
den
Kunkel
auf
das
Regal,
ich
selbst
gehe
auf
die
Straße
Кину
кужіль
на
полицю,
сама
піду
на
вулицю
Werfe
den
Kunkel
auf
das
Regal,
ich
selbst
gehe
auf
die
Straße
Нехай
миші
кужіль
трублять,
нехай
мене
хлопці
люблять
Sollen
die
Mäuse
den
Kunkel
zerzausen,
sollen
mich
die
Burschen
lieben
Нехай
миші
кужіль
трублять,
нехай
мене
хлопці
люблять
Sollen
die
Mäuse
den
Kunkel
zerzausen,
sollen
mich
die
Burschen
lieben
На
городі
сіно
гребла,
черевички
загубила
Auf
dem
Garten
harkte
ich
Heu,
verlor
dabei
meine
Schuhe
На
городі
сіно
гребла,
черевички
загубила
Auf
dem
Garten
harkte
ich
Heu,
verlor
dabei
meine
Schuhe
Черевички
загубила,
собі
хлопців
наманила
Verlor
meine
Schuhe,
habe
mir
Burschen
angelockt
Черевички
загубила,
собі
хлопців
наманила
Verlor
meine
Schuhe,
habe
mir
Burschen
angelockt
Я
нікого
не
любила,
тільки
Петра
та
Данила
Ich
liebte
niemanden,
nur
Peter
und
Danilo
Я
нікого
не
любила,
тільки
Петра
та
Данила
Ich
liebte
niemanden,
nur
Peter
und
Danilo
Грицька,
Стецька
та
Степана,
вийду
заміж
за
Івана
Gritzko,
Stetzko
und
Stepan,
heiraten
werde
ich
Iwan
Грицька,
Стецька
та
Степана,
вийду
заміж
за
Івана
Gritzko,
Stetzko
und
Stepan,
heiraten
werde
ich
Iwan
Полюбила
гультяя
— така
доля
моя
Verliebte
mich
in
einen
Hallodri
– das
ist
mein
Schicksal
Полюбила
гультяя
— така
доля
моя
Verliebte
mich
in
einen
Hallodri
– das
ist
mein
Schicksal
Я
думала,
кучерявий
— в
його
чуба
нема
Ich
dachte,
er
sei
lockig
– er
hat
aber
keine
Haare
Я
думала,
кучерявий
— в
його
чуба
нема
Ich
dachte,
er
sei
lockig
– er
hat
aber
keine
Haare
Я
думала,
обголився,
а
він
в
кузні
обсмалився
Ich
dachte,
er
hätte
sich
rasiert,
aber
er
hat
sich
in
der
Schmiede
verbrannt
Я
думала,
обголився,
а
він
в
кузні
обсмалився
Ich
dachte,
er
hätte
sich
rasiert,
aber
er
hat
sich
in
der
Schmiede
verbrannt
Одна
була
волосина,
та
й
то
гнида
одкусила
Ein
einziges
Haar
war
da,
und
das
hat
eine
Nisse
abgebissen
Одна
була
волосина,
та
й
то
гнида
одкусила
Ein
einziges
Haar
war
da,
und
das
hat
eine
Nisse
abgebissen
Ти
не
піп
і
не
дяк
— не
цілуй
мене
так
Du
bist
kein
Priester
und
kein
Diakon
– küss
mich
nicht
so
Ти
не
піп
і
не
дяк
— не
цілуй
мене
так
Du
bist
kein
Priester
und
kein
Diakon
– küss
mich
nicht
so
Нехай
мене
поцілує
запорізький
козак
Mich
soll
ein
Saporoger
Kosak
küssen
Нехай
мене
поцілує
запорізький
козак
Mich
soll
ein
Saporoger
Kosak
küssen
Полюбила
панича
Петра
Павловича
Verliebte
mich
in
den
Gutsherrn
Peter
Pawlowitsch
Полюбила
панича
Петра
Павловича
Verliebte
mich
in
den
Gutsherrn
Peter
Pawlowitsch
Та
не
знаю
що
робити:
чи
покинуть,
чи
любити?
Ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll:
ihn
verlassen
oder
lieben?
Та
не
знаю
що
робити:
чи
покинуть,
чи
любити?
Ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll:
ihn
verlassen
oder
lieben?
Покинути
жаль,
жаль,
бо
карії
очі
Ihn
zu
verlassen,
tut
weh,
weh,
wegen
der
braunen
Augen
Покинути
жаль,
жаль,
бо
карії
очі
Ihn
zu
verlassen,
tut
weh,
weh,
wegen
der
braunen
Augen
А
любити
не
буду,
бо
мі
ся
не
хоче
Aber
lieben
werde
ich
ihn
nicht,
weil
ich
keine
Lust
dazu
habe
А
любити
не
буду,
бо
мі
ся
не
хоче
Aber
lieben
werde
ich
ihn
nicht,
weil
ich
keine
Lust
dazu
habe
Ой
гоп,
доня
моя,
і
я
так
робила
Oh
hopp,
meine
Tochter,
ich
habe
es
auch
so
gemacht
Ой
гоп,
доня
моя,
і
я
так
робила
Oh
hopp,
meine
Tochter,
ich
habe
es
auch
so
gemacht
Свого
мужа
шанувала,
а
з
другим
ходила
Meinen
Mann
habe
ich
geehrt,
aber
mit
einem
anderen
bin
ich
gegangen
Свого
мужа
шанувала,
а
з
другим
ходила
Meinen
Mann
habe
ich
geehrt,
aber
mit
einem
anderen
bin
ich
gegangen
Ой
хто
ж
то
пішов
понад
вербами?
Oh,
wer
ist
denn
da
an
den
Weiden
vorbeigegangen?
Ой
хто
ж
то
пішов
понад
вербами?
Oh,
wer
ist
denn
da
an
den
Weiden
vorbeigegangen?
Чи
то
твій,
чи
то
мій
світить
ребрами?
Ist
es
deiner
oder
meiner,
der
mit
den
Rippen
leuchtet?
Чи
то
твій,
чи
то
мій
світить
ребрами?
Ist
es
deiner
oder
meiner,
der
mit
den
Rippen
leuchtet?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): и народные слова музыка, олександр коломієць
Album
Гуляю я
date of release
09-07-2019
Attention! Feel free to leave feedback.