Иней
вновь
покроет
душу,
чтоб
не
ощущать
Reif
bedeckt
erneut
die
Seele,
um
nicht
zu
fühlen
Лунный
свет,
мы
летим
к
звёздам,
падаем
опять
Mondlicht,
wir
fliegen
zu
den
Sternen,
fallen
wieder
Каждый
раз
ты
хочешь
думать,
что
всё
навсегда
Jedes
Mal
willst
du
denken,
dass
alles
für
immer
ist
Сможем
ли
мы
друг
без
друга,
как
могли
тогда?
Können
wir
ohne
einander
sein,
wie
wir
es
damals
konnten?
Твоя
любовь
— это
просто
сквозняк
Deine
Liebe
ist
nur
ein
Durchzug
Сердце
осколками
льда
по
частям
Das
Herz
in
Eissplittern,
Stück
für
Stück
Меня
не
поменяло,
остаюсь
тем
же
Es
hat
mich
nicht
verändert,
ich
bleibe
derselbe
Да,
я
всё
тот
же
dead
inside
Ja,
ich
bin
immer
noch
derselbe,
innerlich
tot
Внутри
слаб,
но
снаружи
дьявол
Innen
schwach,
aber
außen
ein
Teufel
С
тобой
тепло,
как
под
одеялом
Mit
dir
ist
es
warm,
wie
unter
einer
Decke
Почему
мне
кажутся
обманом
Warum
erscheinen
mir
als
Betrug
Все
эти
чувства,
что
мы
испытали?
All
diese
Gefühle,
die
wir
erlebt
haben?
О
скалы
скрытых
обид
разобьются
все
мечты
An
den
Felsen
versteckter
Kränkungen
zerschellen
alle
Träume
И
знаешь,
такое
чувство,
будто
я
не
хочу
быть
любимым
Und
weißt
du,
ich
habe
das
Gefühl,
als
ob
ich
nicht
geliebt
werden
möchte
Время
— ценный
ресурс
Zeit
ist
eine
wertvolle
Ressource
Но
рядом
с
тобой
оно,
по
типу
пыли
Aber
in
deiner
Nähe
ist
sie
wie
Staub
Я
снова
вдыхаю
дым
Ich
atme
wieder
Rauch
ein
И
делаю
вид,
что
всё
забыли
Und
tue
so,
als
hätten
wir
alles
vergessen
Чувства
пройдут,
как
пройдёт
первый
снег
Gefühle
vergehen,
wie
der
erste
Schnee
vergeht
Скорей
всего,
буду
уже
не
с
ней
Wahrscheinlich
werde
ich
schon
nicht
mehr
mit
ihr
sein
Знаю,
что
не
наступит
оттепель
Ich
weiß,
dass
kein
Tauwetter
kommen
wird
Для
нас
двоих
всегда
закрыта
дверь
Für
uns
beide
ist
die
Tür
immer
verschlossen
Иней
вновь
покроет
душу,
чтоб
не
ощущать
Reif
bedeckt
erneut
die
Seele,
um
nicht
zu
fühlen
Лунный
свет,
мы
летим
к
звёздам,
падаем
опять
Mondlicht,
wir
fliegen
zu
den
Sternen,
fallen
wieder
Каждый
раз
ты
хочешь
думать,
что
всё
навсегда
Jedes
Mal
willst
du
denken,
dass
alles
für
immer
ist
Сможем
ли
мы
друг
без
друга,
как
могли
тогда?
Können
wir
ohne
einander
sein,
wie
wir
es
damals
konnten?
Внутри
слаб,
но
снаружи
дьявол
Innen
schwach,
aber
außen
ein
Teufel
Лунный
свет,
мы
летим
к
звёздам,
падаем
опять
Mondlicht,
wir
fliegen
zu
den
Sternen,
fallen
wieder
С
тобой
тепло,
как
под
одеялом
Mit
dir
ist
es
warm,
wie
unter
einer
Decke
Сможем
ли
мы
друг
без
друга,
как
могли
тогда?
Können
wir
ohne
einander
sein,
wie
wir
es
damals
konnten?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): даниил бондарев
Attention! Feel free to leave feedback.