Lyrics and translation АДЛИН - Уходи
Я
не
могу
притворяться,
я
не
умею
любить
Ich
kann
mich
nicht
verstellen,
ich
kann
nicht
lieben
Теперь
и
у
тебя
что-то
гаснет
в
глубине
души
Jetzt
erlischt
auch
bei
dir
etwas
tief
in
deiner
Seele
Убиваешь
меня
взглядом
— твои
глаза
как
ножи
Du
tötest
mich
mit
deinem
Blick
— deine
Augen
sind
wie
Messer
Я
ценю
твоё
присутствие,
но
лучше
уходи
Ich
schätze
deine
Anwesenheit,
aber
es
ist
besser,
du
gehst
Вспомни
тот
самый
вечер
(Е),
наши
сердца
в
увечьях
(Е)
Erinnere
dich
an
diesen
Abend
(Ja),
unsere
Herzen
sind
verletzt
(Ja)
И
мне
так
хочется
быстрее
из
дома
сбежать
Und
ich
möchte
so
schnell
wie
möglich
von
zu
Hause
weglaufen
Жаль,
я
себе
не
верил,
думал,
что
нам
нужно
время
Schade,
ich
habe
mir
selbst
nicht
geglaubt,
dachte,
wir
brauchen
Zeit
Чтобы
что-то
понять
Um
etwas
zu
verstehen
Но
это
не
так
просто,
в
голове
вопросы
Aber
es
ist
nicht
so
einfach,
Fragen
im
Kopf
Не
хочу
искать
ответы
на
них
всех
опять
(Е)
Ich
will
nicht
schon
wieder
nach
Antworten
auf
sie
alle
suchen
(Ja)
Снова
твои
слёзы,
ты
хочешь
сделать
больно
Wieder
deine
Tränen,
du
willst
mir
wehtun
Прости,
мне
надоело
видеть
это
каждый
раз
(I'm
so
sorry)
Verzeih
mir,
ich
habe
es
satt,
das
jedes
Mal
zu
sehen
(I'm
so
sorry)
Кто-то
один,
а
кто-то
навсегда
с
тем,
кем
он
есть
сейчас
Einer
ist
allein,
und
einer
bleibt
für
immer
mit
dem,
der
er
jetzt
ist
Я
выбираю
быть
в
соло,
просто
мне
не
нужна
твоя
love
Ich
wähle
es,
alleine
zu
sein,
ich
brauche
deine
Liebe
einfach
nicht
Кажется,
я
снова
схожу
с
ума,
может
я
психопат?
Es
scheint,
ich
werde
wieder
verrückt,
vielleicht
bin
ich
ein
Psychopath?
Сердце
изо
льда,
оно
не
оттает
никогда
(У-у)
Mein
Herz
ist
aus
Eis,
es
wird
niemals
auftauen
(Uh-uh)
Я
хожу
по
переулкам
сомнений
Ich
gehe
durch
die
Gassen
der
Zweifel
Стираю
чувства,
я
им
не
верю
Ich
lösche
Gefühle,
ich
glaube
ihnen
nicht
Удалил
чувства
и
стал
сильнее
(У-у)
Habe
Gefühle
gelöscht
und
bin
stärker
geworden
(Uh-uh)
От
самого
себя
убегаю
Ich
laufe
vor
mir
selbst
davon
Знаю,
что
хочешь
быть
со
мной
рядом
Ich
weiß,
dass
du
bei
mir
sein
willst
Знаешь,
мне
сложно
жить
с
такой
правдой
Du
weißt,
es
ist
schwer
für
mich,
mit
dieser
Wahrheit
zu
leben
Я
не
могу
притворяться,
я
не
умею
любить
Ich
kann
mich
nicht
verstellen,
ich
kann
nicht
lieben
Теперь
и
у
тебя
что-то
гаснет
в
глубине
души
Jetzt
erlischt
auch
bei
dir
etwas
tief
in
deiner
Seele
Убиваешь
меня
взглядом
— твои
глаза
как
ножи
Du
tötest
mich
mit
deinem
Blick
— deine
Augen
sind
wie
Messer
Я
ценю
твоё
присутствие
Ich
schätze
deine
Anwesenheit
Но
лучше
уходи
Aber
es
ist
besser,
du
gehst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): адлин
Attention! Feel free to leave feedback.