Чудо (OST «Иные»)
Wunder (OST „Die Anderen“)
Никто
не
знает,
как
он
умрёт
Niemand
weiß,
wie
er
sterben
wird
Разве
что
я
Außer
vielleicht
ich
Да,
я
уже
вот-вот
Ja,
ich
bin
schon
so
weit
Чернеет
небесный
свод,
укрывая
навеки
уснувший
взвод
Der
Himmel
verdunkelt
sich
und
bedeckt
für
immer
den
eingeschlafenen
Zug
В
груди
дыра,
патрон
в
стволе
Ein
Loch
in
der
Brust,
eine
Patrone
im
Lauf
Бугры
тавра
горят
во
мгле
Die
Hügel
des
Brandmals
brennen
im
Dunkeln
Мне
нужно,
кажется,
любой
ценой
найти
Ich
muss,
so
scheint
es,
um
jeden
Preis
finden
Величайшее
чудо
на
земле
Das
größte
Wunder
auf
Erden
Величайшее
чудо
на
земле
Das
größte
Wunder
auf
Erden
Величайшее
чудо
на
земле
Das
größte
Wunder
auf
Erden
Величайшее
чудо
на
земле
Das
größte
Wunder
auf
Erden
Тикает
больно
в
голове
будто
взрывчатка
Es
tickt
schmerzhaft
im
Kopf,
wie
Sprengstoff
И
у
ног
моих
брошенная
латная
перчатка
Und
zu
meinen
Füßen
liegt
ein
weggeworfener
Panzerhandschuh
Значит
я
здесь
не
одинок
Das
bedeutet,
ich
bin
hier
nicht
allein
Кто
ты,
соперник
мой?
Wer
bist
du,
mein
Gegner?
Дуэль
— это
то,
что
нужно
Ein
Duell
ist
das,
was
ich
brauche
Если
кончится
всё
резнёй
Wenn
alles
mit
einem
Gemetzel
endet
Мы
с
тобою
как
раз
поищем
Dann
suchen
wir
beide
eben
Величайшее
чудо
под
землей
Das
größte
Wunder
unter
der
Erde
Величайшее
чудо
под
землей
Das
größte
Wunder
unter
der
Erde
Величайшее
чудо
под
землей
Das
größte
Wunder
unter
der
Erde
Величайшее
чудо
под
землей
Das
größte
Wunder
unter
der
Erde
Зов
громогласный
и
шёпот
властный
Donnernder
Ruf
und
gebieterisches
Flüstern
Опознай
меня
по
клейму
Erkenne
mich
an
meinem
Zeichen
И
отправь
домой
Und
schick
mich
nach
Hause
Если
помнишь,
дом
— что
это
вообще,
а
тем
более
путь
к
нему
Wenn
du
dich
erinnerst,
was
Zuhause
überhaupt
ist,
geschweige
denn
der
Weg
dorthin
Но
пока
я
жив,
спешу
в
поисках
чуда
Aber
solange
ich
lebe,
eile
ich
auf
der
Suche
nach
dem
Wunder
Стараясь
не
терять
ни
дня
Und
versuche,
keinen
Tag
zu
verlieren
Для
храбрости
всем
навру
и
сам
поверю
Zur
Ermutigung
werde
ich
alle
anlügen
und
selbst
glauben
Что
чудо
внутри
меня
Dass
das
Wunder
in
mir
ist
Величайшее
чудо
внутри
меня
Das
größte
Wunder
ist
in
mir
Величайшее
чудо
внутри
меня
Das
größte
Wunder
ist
in
mir
Величайшее
чудо
внутри
меня
Das
größte
Wunder
ist
in
mir
Величайшее
чудо
внутри
меня
Das
größte
Wunder
ist
in
mir
Величайшее
чудо
внутри
меня
Das
größte
Wunder
ist
in
mir
Величайшее
чудо
внутри
меня
Das
größte
Wunder
ist
in
mir
Величайшее
чудо
внутри
меня
Das
größte
Wunder
ist
in
mir
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): барамия и.ю., гайсина а.н.
Attention! Feel free to leave feedback.