Щёлк щёлк щёлк
Klick klick klick
Давай,
поцелуй
меня
в
голову
нежным
ударом
ножа
Komm,
küss
meinen
Kopf
mit
einem
sanften
Messerstich
Я
одену
колпак
Ich
setze
die
Kappe
auf
Моя
жизнь
потерялась
в
тех
выжженных
фотоальбомах
Расписанных
себя
Mein
Leben
verlor
sich
in
jenen
ausgebrannten
Fotoalben,
vollgeschrieben
von
mir
selbst
Мёртвый
ребёнок,
ой,
мама,
пусти
мне
по
вене
Totes
Kind,
oh,
Mama,
jag
mir
durch
die
Vene
Просроченное
молоко
Abgelaufene
Milch
Я
снова
искал
себе
клад
и
по
фото
Ich
suchte
wieder
nach
einem
Schatz
für
mich,
auch
anhand
von
Fotos
Лишь
чтобы
не
выпрыгнуть
в
твоё
окно
Nur
um
nicht
aus
deinem
Fenster
zu
springen
Щёлк,
щёлк,
щёлк,
тряси
моей
коробкой
метадона,
сука
Klick,
klick,
klick,
schüttle
meine
Methadon-Box,
Schlampe
Или
я
убью
себя
со
скоростью
сверхзвука
Oder
ich
bringe
mich
um
mit
Überschallgeschwindigkeit
Да
я
даже
не
просил,
чтобы
меня
тут
угостили
Ja,
ich
habe
nicht
mal
gebeten,
dass
man
mir
hier
etwas
anbietet
Да
я
даже
не
хотел,
чтобы
меня
на
свет
родили
Ja,
ich
wollte
nicht
einmal,
dass
man
mich
zur
Welt
bringt
Щёлк,
щёлк,
щёлк,
тряси
моей
коробкой
метадона,
сука
Klick,
klick,
klick,
schüttle
meine
Methadon-Box,
Schlampe
Или
я
убью
себя
со
скоростью
сверхзвука
Oder
ich
bringe
mich
um
mit
Überschallgeschwindigkeit
Да
я
даже
не
просил,
чтобы
меня
тут
угостили
Ja,
ich
habe
nicht
mal
gebeten,
dass
man
mir
hier
etwas
anbietet
Да
я
даже
не
хотел,
чтобы
меня
на
свет
родили
Ja,
ich
wollte
nicht
einmal,
dass
man
mich
zur
Welt
bringt
Щёлк,
щёлк,
щёлк,
я
слышу,
как
ломаются
все
мои
кости
Klick,
klick,
klick,
ich
höre,
wie
all
meine
Knochen
brechen
Не
зови
меня
поправиться
лишь
под
предлогом
в
гости
Lade
mich
nicht
unter
dem
Vorwand
eines
Besuchs
ein,
nur
um
mich
'zu
heilen'
Я
отравленный
ползу
и
я
боюсь
идти
домой
Ich
krieche
vergiftet
umher
und
ich
habe
Angst,
nach
Hause
zu
gehen
Там
меня
ждут
мои
же
клоны,
с
моей
мёртвой
головой
Dort
warten
meine
eigenen
Klone
auf
mich,
mit
meinem
toten
Kopf
А
боги
клали
на
меня,
им
на
меня
давно
плевать
Und
die
Götter
haben
auf
mich
geschissen,
ich
bin
ihnen
schon
lange
egal
Они
хотят
меня
добить,
но
не
хотят
меня
забрать
Sie
wollen
mir
den
Rest
geben,
aber
sie
wollen
mich
nicht
holen
А
люди
смотрят
на
меня,
как
на
больного
самозванца
Und
die
Leute
schauen
mich
an
wie
einen
kranken
Hochstapler
Я
хочу
их
расстрелять
достав
оружие
из
ранца
Ich
will
sie
erschießen,
die
Waffe
aus
dem
Rucksack
gezogen
Щёлк,
щёлк,
щёлк,
тряси
моей
коробкой
метадона,
сука
Klick,
klick,
klick,
schüttle
meine
Methadon-Box,
Schlampe
Или
я
убью
себя
со
скоростью
сверхзвука
Oder
ich
bringe
mich
um
mit
Überschallgeschwindigkeit
Да
я
даже
не
просил,
чтобы
меня
тут
угостили
Ja,
ich
habe
nicht
mal
gebeten,
dass
man
mir
hier
etwas
anbietet
Да
я
даже
не
хотел,
чтобы
меня
на
свет
родили
Ja,
ich
wollte
nicht
einmal,
dass
man
mich
zur
Welt
bringt
Щёлк,
щёлк,
щёлк,
тряси
моей
коробкой
метадона,
сука
Klick,
klick,
klick,
schüttle
meine
Methadon-Box,
Schlampe
Или
я
убью
себя
со
скоростью
сверхзвука
Oder
ich
bringe
mich
um
mit
Überschallgeschwindigkeit
Да
я
даже
не
просил,
чтобы
меня
тут
угостили
Ja,
ich
habe
nicht
mal
gebeten,
dass
man
mir
hier
etwas
anbietet
Да
я
даже
не
хотел,
чтобы
меня
на
свет
родили
Ja,
ich
wollte
nicht
einmal,
dass
man
mich
zur
Welt
bringt
Щёлк,
щёлк,
пальцем
на
курок,
стреляю
в
голову
себе
Klick,
klick,
Finger
am
Abzug,
ich
schieße
mir
in
den
Kopf
Во
мне
живёт
кто-то,
и
где
их
местные,
помогут
мне
In
mir
lebt
jemand,
und
ihre
Einheimischen
hier
werden
mir
helfen
Остаться
на
планете,
даже
если
взаперти
Auf
dem
Planeten
zu
bleiben,
selbst
wenn
eingesperrt
Я
всё
равно
один
из
миллионов
тех,
что
не
спасти
Ich
bin
trotzdem
einer
von
Millionen,
die
man
nicht
retten
kann
А
боги
клали
на
меня,
им
на
меня
давно
плевать
Und
die
Götter
haben
auf
mich
geschissen,
ich
bin
ihnen
schon
lange
egal
Они
хотят
меня
добить,
но
не
хотят
меня
забрать
Sie
wollen
mir
den
Rest
geben,
aber
sie
wollen
mich
nicht
holen
А
люди
смотрят
на
меня,
как
на
больного
самозванца
Und
die
Leute
schauen
mich
an
wie
einen
kranken
Hochstapler
Я
хочу
их
расстрелять
достав
оружие
из
ранца
Ich
will
sie
erschießen,
die
Waffe
aus
dem
Rucksack
gezogen
Щёлк,
щёлк,
щёлк,
тряси
моей
коробкой
метадона,
сука
Klick,
klick,
klick,
schüttle
meine
Methadon-Box,
Schlampe
Или
я
убью
себя
со
скоростью
сверхзвука
Oder
ich
bringe
mich
um
mit
Überschallgeschwindigkeit
Да
я
даже
не
просил,
чтобы
меня
тут
угостили
Ja,
ich
habe
nicht
mal
gebeten,
dass
man
mir
hier
etwas
anbietet
Да
я
даже
не
хотел,
чтобы
меня
на
свет
родили
Ja,
ich
wollte
nicht
einmal,
dass
man
mich
zur
Welt
bringt
Щёлк,
щёлк,
щёлк,
тряси
моей
коробкой
метадона,
сука
Klick,
klick,
klick,
schüttle
meine
Methadon-Box,
Schlampe
Или
я
убью
себя
со
скоростью
сверхзвука
Oder
ich
bringe
mich
um
mit
Überschallgeschwindigkeit
Да
я
даже
не
просил,
чтобы
меня
тут
угостили
Ja,
ich
habe
nicht
mal
gebeten,
dass
man
mir
hier
etwas
anbietet
Да
я
даже
не
хотел,
чтобы
меня
на
свет
родили
Ja,
ich
wollte
nicht
einmal,
dass
man
mich
zur
Welt
bringt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.