Ада - Портовые крысы - translation of the lyrics into German

Портовые крысы - Адаtranslation in German




Портовые крысы
Hafenratten
Нас не видят другие люди
Andere Leute sehen uns nicht
Мы с тобою в последнем вагоне
Wir sind zusammen im letzten Waggon
Я хочу быть похожим на Дюдю
Ich möchte wie Düdü sein
Но пока что похож на Донни
Aber im Moment bin ich eher wie Donny
До конечной ползём, до Речного
Wir kriechen bis zur Endstation, bis Rechnoy
Ты копаешься в телефоне
Du bist mit deinem Handy beschäftigt
Очень хочешь хорька ручного
Du wünschst dir so sehr ein zahmes Frettchen
О, господь, от него столько вони!
Oh, mein Gott, das stinkt so sehr!
Я смеюсь, на тебе улыбка
Ich lache, du hast ein Lächeln auf den Lippen
Это мой индикатор веселья
Das ist mein Indikator für gute Laune
В моей сумке есть крекеры Рыбки
In meiner Tasche sind Cracker in Fischform
И какое-то сладкое зелье
Und irgendein süßes Gebräu
Я опять пропустил тренировку
Ich habe schon wieder das Training verpasst
Белый пояс по карате
Weißer Gürtel in Karate
Я хочу твою татуировку
Ich möchte dein Tattoo
Ты мой праздник без буквы д
Du bist mein Fest ohne das "t"
Если рубить, то рубить с плеча
Wenn hacken, dann mit der Schulter
Если входить, то входить без ключа
Wenn eintreten, dann ohne Schlüssel
И говорить прямо сейчас
Und sprich jetzt sofort
Если курить, то только в себя
Wenn rauchen, dann nur in sich hinein
Если тупить, то только любя
Wenn blöd sein, dann nur aus Liebe
Если любить, то только тебя
Wenn lieben, dann nur dich
Мы доехали до Речного
Wir sind in Rechnoy angekommen
Я смотрю на тебя в профиль
Ich sehe dich im Profil an
Нужно в топку закинуть мучного
Ich muss etwas Gebackenes in den Ofen schieben
Ты в палатке купила кофе
Du hast dir am Kiosk einen Kaffee gekauft
Сколько стоят речные круизы?
Was kosten Flusskreuzfahrten?
У нас нету таких денег
So viel Geld haben wir nicht
С кораблей к нам бегут крысы
Von den Schiffen rennen Ratten zu uns
Предложу-ка и им печенек
Ich werde ihnen auch Kekse anbieten
У меня есть моряк знакомый
Ich kenne einen Seemann
В подмосковной Черноголовке
Im Moskauer Umland, in Tschernogolowka
У него, если хочешь, легко мы
Bei ihm, wenn du willst, können wir leicht
Сможем даже остаться с ночёвкой
Sogar übernachten
Но сперва посидим на дорожку
Aber zuerst setzen wir uns für den Weg hin
У тебя в волосах три репья
Du hast drei Kletten in deinen Haaren
Твоё сердце с большую кошку
Dein Herz ist so groß wie eine Katze
А сама-то всего с воробья
Und du selbst bist nur so groß wie ein Spatz
Если рубить, то рубить с плеча
Wenn hacken, dann mit der Schulter
Если входить, то входить, не стучась
Wenn eintreten, dann ohne zu klopfen
И говорить прямо сейчас
Und sprich jetzt sofort
Если курить, то только в себя
Wenn rauchen, dann nur in sich hinein
Если тупить, то только любя
Wenn blöd sein, dann nur aus Liebe
Если любить, то только тебя
Wenn lieben, dann nur dich
Открываю без стука. Ну какой же ты вредный!
Ich öffne ohne zu klopfen. Was bist du nur für ein Sturkopf!
С кухни тянется дым не совсем сигаретный
Aus der Küche zieht nicht ganz zigarettenartiger Rauch
Мореман угощает сигарой и граппой
Der Seemann bietet Zigarre und Grappa an
Говорит, что вчера попрощался с папой
Er sagt, dass er sich gestern von seinem Vater verabschiedet hat
У меня есть "Плэй Стейшн", там, "Нид фо Спид"
Ich habe eine "PlayStation", da gibt's "Need for Speed"
Одеяла в той комнате, драп, твид
Decken in dem Zimmer, Wolle, Tweed
В нашей Черноголовке всё как в Стокгольме
In unserem Tschernogolowka ist alles wie in Stockholm
Так что можете даже ходить голыми
Ihr könnt also sogar nackt herumlaufen
Широка река, давай вискарика, помянем старика
Der Fluss ist breit, gib mir einen Whisky, lasst uns den Alten ehren
Смотри-ка, барышня, глядит загадочно, найдём мы ей хорька...
Schau mal, die junge Dame, sie schaut so geheimnisvoll, wir finden ihr ein Frettchen...
Если рубить, то рубить с плеча
Wenn hacken, dann mit der Schulter
Если входить, без ключа, не стучась
Wenn eintreten, dann ohne Schlüssel, ohne zu klopfen
И говорить прямо сейчас
Und sprich jetzt sofort
Если курить, то только в себя
Wenn rauchen, dann nur in sich hinein
Если тупить, то только любя
Wenn blöd sein, dann nur aus Liebe
Если любить, то только тебя
Wenn lieben, dann nur dich





Writer(s): павел жданов


Attention! Feel free to leave feedback.