Lyrics and translation Академический Ансамбль песни и пляски Российской Армии имени А. В. Александрова - Катюша (feat. Валерия Курнушкина & Игорь Раевский)
Катюша (feat. Валерия Курнушкина & Игорь Раевский)
Katyusha (feat. Valeria Kurnuskina & Igor Raevsky)
Расцветали
яблони
и
груши,
Apple
and
pear
trees
were
in
blossom,
Поплыли
туманы
над
рекой.
Fog
drifted
over
the
river.
Выходила
на
берег
Катюша,
Katya
came
out
to
the
bank,
На
высокий
берег
на
крутой.
To
the
high
and
steep
bank.
Выходила
на
берег
Катюша,
Katya
came
out
to
the
bank,
На
высокий
берег
на
крутой.
To
the
high
and
steep
bank.
Выходила,
песню
заводила
She
came
out
and
started
singing
Про
степного
сизого
орла,
About
the
blue
eagle
of
the
steppe,
Про
того,
которого
любила,
About
the
one
she
loved,
Про
того,
чьи
письма
берегла.
About
the
one
whose
letters
she
kept.
Про
того,
которого
любила,
About
the
one
she
loved,
Про
того,
чьи
письма
берегла.
About
the
one
whose
letters
she
kept.
Ой
ты,
песня,
песенка
девичья,
Oh,
you
song,
maiden's
song,
Ты
лети
за
ясным
солнцем
вслед
You
fly
after
the
bright
sun
И
бойцу
на
дальнем
пограничье
And
to
the
soldier
on
the
distant
border
От
Катюши
передай
привет.
From
Katya,
send
my
greetings.
И
бойцу
на
дальнем
пограничье
And
to
the
soldier
on
the
distant
border
От
Катюши
передай
привет.
From
Katya,
send
my
greetings.
Пусть
он
вспомнит
девушку
простую,
May
he
remember
the
simple
girl,
Пусть
услышит
как
она
поёт,
May
he
hear
how
she
sings,
Пусть
он
землю
бережёт
родную,
May
he
protect
his
native
land,
А
любовь
Катюша
сбережёт.
And
Katya
will
keep
her
love.
Пусть
он
землю
бережёт
родную
May
he
protect
his
native
land,
А
любовь
Катюша
сбережёт.
And
Katya
will
keep
her
love.
Расцветали
яблони
и
груши,
Apple
and
pear
trees
were
in
blossom,
Поплыли
туманы
над
рекой.
Fog
drifted
over
the
river.
Выходила
на
берег
Катюша,
Katya
came
out
to
the
bank,
На
высокий
берег
на
крутой.
To
the
high
and
steep
bank.
Выходила
на
берег
Катюша,
Katya
came
out
to
the
bank,
На
высокий
берег
на
крутой.
To
the
high
and
steep
bank.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): м. исаковский, м.блантер
Attention! Feel free to leave feedback.