Аквариум - Держаться корней - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Аквариум - Держаться корней




Держаться корней
Holding onto Roots
Они красят стены в коричневый цвет,
They paint the walls a shade of brown,
И пишут на крышах слова;
And write words upon the roofs;
Имеют на завтрак имбирный лимон,
They have ginger lemon for their breakfast,
И рубль считают за два.
And count a ruble as two.
Мне было бы лестно придти к ним домой,
I'd be flattered to visit their home,
И оказаться сильней -
And prove myself stronger than them -
Но, чтобы стоять, я должен держаться корней.
But to stand tall, I must hold onto my roots.
Ты можешь купить себе новый Hi-Fi,
You can buy yourself a new Hi-Fi,
Или просто идти в гастроном;
Or simply go to the grocery store;
И медитировать на потолке,
And meditate on the ceiling,
Облитым дешевым вином.
Drenched in cheap wine.
Сложить свою голову в телеэкран,
Fold your head into the TV screen,
И думать, что будешь умней.
And think you'll become wiser.
Но, чтобы стоять, я должен держаться корней.
But to stand tall, I must hold onto my roots.
Они говорят, что губы ее
They say her lips
Стали сегодня, как ртуть;
Have become like mercury today;
Что она ушла чересчур далеко,
That she's gone too far,
Что ее уже не вернуть;
That she can't be brought back;
Но есть ли средь нас хотя бы один,
But is there even one among us,
Кто мог бы пройти ее путь,
Who could walk her path,
Или сказать, чем мы обязаны ей?.
Or say what we owe her?.
Но чем дальше, тем будет быстрей;
But the further we go, the faster it gets;
Все помнят отцов, но зовут матерей;
Everyone remembers their fathers, but calls for their mothers;
И они говорят, что у них веселей -
And they say it's more fun for them -
В доме, в котором не гасят огней...
In the house where the lights are never turned off...
Но, чтобы стоять, я должен держаться корней.
But to stand tall, I must hold onto my roots.
Так строй свой бюджет на запасах вина,
So build your budget on reserves of wine,
Что хранятся в твоих кладовых.
That are stored in your pantries.
Кормись на тех, кто кормит тебя,
Feed on those who feed you,
Забудь про всех остальных.
Forget about all the rest.
И я мог бы быть таким же, как ты,
And I could be just like you,
И это бы было верней;
And that would be more certain;
Но, чтобы стоять, я должен держаться корней.
But to stand tall, I must hold onto my roots.






Attention! Feel free to leave feedback.